是因为

คำศัพท์จีน

是因为

ตัวเต็ม: 是因為

Pinyin: shì yīnwèi

อ่านว่า: ชื่อ อินเว่ย

ความหมาย: เป็นเพราะว่า...; ใช้นำส่วนที่อธิบายสาเหตุ โดยมักวางหลังผลลัพธ์หรือข้อความที่ต้องการชี้แจง และใช้คู่กับ之所以ในรูป之所以……是因为……

ชนิดคำ: กรอบไวยากรณ์/วลีเชื่อมเหตุผล

Pronunciation: 是因为 (shì yīnwèi)

是因为ใช้ทำอะไร

是因为 แปลว่า “เป็นเพราะว่า” ใช้นำเหตุผลที่อธิบายข้อความก่อนหน้า เช่น 我没去,是因为下雨了 ฉันไม่ได้ไป เพราะว่าฝนตก ผู้พูดกล่าวผลหรือสถานการณ์ก่อน แล้วใช้是因为ชี้ไปยังสาเหตุ

โครงสร้างผล + 是因为 + เหตุ

รูปพื้นฐานคือ ผลลัพธ์,是因为 + สาเหตุ เช่น 他很累,是因为昨天没睡好 เขาเหนื่อยมาก เพราะเมื่อคืนหลับไม่ดี เครื่องหมายจุลภาคช่วยให้เห็นสองส่วน แต่ในการพูดอาจหยุดจังหวะสั้น ๆ โดยไม่ต้องคิดเป็นสองประโยคแยก

之所以……是因为……

รูป 之所以 + ผล,是因为 + เหตุ ใช้เน้นความสัมพันธ์เหตุผลอย่างเป็นระบบ เช่น 他之所以进步快,是因为每天练习 ที่เขาพัฒนาเร็วนั้นเป็นเพราะฝึกทุกวัน 之所以เปิดส่วนที่ต้องการอธิบาย ส่วน是因为เปิดคำตอบของเหตุผล

ต่างจาก因为……所以……

因为 + เหตุ,所以 + ผล เรียงเหตุไว้ก่อน เช่น 因为下雨,所以我没去 ส่วน是因为มักเรียงผลไว้ก่อนแล้วค่อยอธิบายเหตุ ทั้งสองโครงสร้างถ่ายทอดความสัมพันธ์เดียวกันได้ แต่จุดเน้นและลำดับข้อมูลต่างกัน ไม่ควรนำ所以ไปวางหลัง是因为แบบซ้ำโดยไม่จำเป็น

การตอบ为什么

เมื่อมีคนถาม为什么 ผู้ตอบใช้ เพราะว่า... ด้วย因为... หรือเริ่มว่า是因为...ก็ได้ ในบทสนทนา B: 是因为我忘了。เป็นคำตอบที่เป็นธรรมชาติ เพราะคำถามให้บริบทผลลัพธ์ไว้แล้ว แต่ถ้าพูดประโยคเดี่ยวโดยไม่มีบริบท ควรระบุผลให้ชัด

การเพิ่มระดับความมั่นใจ

ใช้ 主要是因为 เมื่อต้องการบอกเหตุหลัก, 可能是因为 หรือ也许是因为เมื่อยังไม่แน่ใจ และ就是因为เมื่อเน้นว่า“ก็เพราะสิ่งนี้นี่แหละ” การเลือกคำควรตรงกับหลักฐาน ไม่ใช้就是因为ฟันธงสาเหตุที่ยังเป็นเพียงการคาดเดา

不是因为……而是因为……

รูปนี้ใช้แก้ความเข้าใจเรื่องสาเหตุ เช่น 我不买,不是因为贵,而是因为用不上 ฉันไม่ซื้อ ไม่ใช่เพราะแพง แต่เพราะไม่ได้ใช้ ส่วนแรกปฏิเสธเหตุที่คนอาจคาด ส่วนหลังเสนอเหตุจริง คำว่า而ช่วยเชื่อมความขัดแย้งให้ชัด

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนบางคนพูด 原因是因为…… ซึ่งพบได้ในภาษาพูด แต่เชิงกระชับอาจใช้ 原因是…… หรือ 是因为……อย่างใดอย่างหนึ่ง นอกจากนี้因为ในคำนี้ตัว为อ่าน wèi เสียง 4 ไม่ใช่ wéi และไม่ควรแยก 是因 / 为 เป็นคนละหน่วย

การออกเสียง

อ่านว่า shì yīnwèi คำอ่านไทยใช้ “ชื่อ อินเว่ย” 是และ为เป็นเสียง 4 ส่วน因เป็นเสียง 1 อักษรดั้งเดิมเขียน是因為

ลำดับขีด

ลำดับขีด 是ลำดับขีด 因ลำดับขีด 为

คำประสมที่พบบ่อย

之所以……是因为…… (zhī suǒyǐ... shì yīnwèi...): ที่...นั้นเป็นเพราะว่า...
不是因为……而是因为…… (bú shì yīnwèi... ér shì yīnwèi...): ไม่ใช่เพราะ...แต่เป็นเพราะ...
主要是因为 (zhǔyào shì yīnwèi): ส่วนใหญ่เป็นเพราะ
就是因为 (jiù shì yīnwèi): ก็เพราะว่า...นี่แหละ
可能是因为 (kěnéng shì yīnwèi): อาจเป็นเพราะ
也许是因为 (yěxǔ shì yīnwèi): บางทีอาจเป็นเพราะ
原因是因为 (yuányīn shì yīnwèi): สาเหตุก็คือเพราะว่า
为什么……?是因为…… (wèishénme...? shì yīnwèi...): ทำไม...? เป็นเพราะว่า...

ตัวอย่างการใช้

我今天迟到,是因为路上堵车了。
Wǒ jīntiān chídào, shì yīnwèi lùshang dǔchē le.
วันนี้ฉันมาสาย เพราะว่ารถติดระหว่างทาง

他没来上课,是因为身体不舒服。
Tā méi lái shàngkè, shì yīnwèi shēntǐ bù shūfu.
เขาไม่ได้มาเรียน เพราะว่ารู้สึกไม่สบาย

这里这么安静,可能是因为游客还没到。
Zhèlǐ zhème ānjìng, kěnéng shì yīnwèi yóukè hái méi dào.
ที่นี่เงียบขนาดนี้ อาจเป็นเพราะนักท่องเที่ยวยังมาไม่ถึง

她进步很快,主要是因为每天坚持练习。
Tā jìnbù hěn kuài, zhǔyào shì yīnwèi měitiān jiānchí liànxí.
เธอพัฒนาเร็ว ส่วนใหญ่เป็นเพราะฝึกอย่างสม่ำเสมอทุกวัน

我选择这家店,不是因为便宜,而是因为服务好。
Wǒ xuǎnzé zhè jiā diàn, bú shì yīnwèi piányi, ér shì yīnwèi fúwù hǎo.
ฉันเลือกร้านนี้ไม่ใช่เพราะราคาถูก แต่เพราะบริการดี

他之所以成功,是因为做了充分的准备。
Tā zhī suǒyǐ chénggōng, shì yīnwèi zuò le chōngfèn de zhǔnbèi.
ที่เขาประสบความสำเร็จนั้น เป็นเพราะเตรียมตัวมาอย่างเต็มที่

灯没有亮,也许是因为电源还没打开。
Dēng méiyǒu liàng, yěxǔ shì yīnwèi diànyuán hái méi dǎkāi.
ไฟไม่ติด บางทีอาจเป็นเพราะยังไม่ได้เปิดแหล่งจ่ายไฟ

A: 你为什么改坐地铁了?
Nǐ wèishénme gǎi zuò dìtiě le?
ทำไมคุณเปลี่ยนมานั่งรถไฟใต้ดินแล้ว
B: 是因为早上的路太堵了。
Shì yīnwèi zǎoshang de lù tài dǔ le.
เพราะถนนตอนเช้ารถติดเกินไป

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide