yuándì (n.) – ที่เดิม, ณ จุดเดิม
—
พินอิน: yuándì
คำอ่านไทย: เหวียน ตี้
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ที่เดิม, ณ จุดเดิม, อยู่กับที่ หมายถึงจุดหรือตำแหน่งเดิมโดยไม่มีการเคลื่อนย้าย
คำประสมที่พบบ่อย:
原地踏步 (yuándì tàbù): ย่ำอยู่กับที่ (ทั้งความหมายตรงและเปรียบเปรยถึงการไม่ก้าวหน้า)
待在原地 (dài zài yuándì): อยู่ที่เดิม
原地休息 (yuándì xiūxí): พัก ณ จุดเดิม
原地解散 (yuándì jiěsàn): แยกย้าย ณ จุดนี้
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ที่เดิม, อยู่กับที่)
请你在原地等我,不要走开,我很快就回来。
Qǐng nǐ zài yuándì děng wǒ, bùyào zǒu kāi, wǒ hěn kuài jiù huílái.
กรุณารอฉันอยู่ที่เดิมนะ อย่าเดินไปไหน เดี๋ยวฉันรีบกลับมา
教官命令士兵们原地休息十分钟。
Jiàoguān mìnglìng shìbīngmen yuándì xiūxí shí fēnzhōng.
ครูฝึกสั่งให้เหล่าทหารพัก ณ จุดเดิมเป็นเวลาสิบนาที
外面下雨了,没有伞的人只能待在原地。
Wàimiàn xià yǔle, méiyǒu sǎn de rén zhǐ néng dài zài yuándì.
ข้างนอกฝนตกแล้ว คนที่ไม่มีร่มก็ได้แต่อยู่กับที่
小狗看见主人回来,高兴地在原地转圈。
Xiǎo gǒu kànjiàn zhǔrén huílái, gāoxìng de zài yuándì zhuànquān.
ลูกสุนัขเห็นเจ้าของกลับมา ก็ดีใจจนหมุนตัวติ้วๆ อยู่กับที่
如果我们的思想不进步,就永远只能原地踏步。
Rúguǒ wǒmen de sīxiǎng bù jìnbù, jiù yǒngyuǎn zhǐ néng yuándì tàbù.
หากความคิดของพวกเราไม่พัฒนา ก็ทำได้เพียงย่ำอยู่กับที่ตลอดไป
热身运动包括原地高抬腿、开合跳等动作。
Rèshēn yùndòng bāokuò yuándì gāo tái tuǐ, kāi hé tiào děng dòngzuò.
การวอร์มอัพร่างกายประกอบไปด้วยท่าต่างๆ เช่น การยกเข่าสูงอยู่กับที่, การกระโดดตบ เป็นต้น
A: 我们在商场里走散了,你现在在哪儿?
Wǒmen zài shāngchǎng lǐ zǒu sànle, nǐ xiànzài zài nǎ’er?
พวกเราพลัดหลงกันในห้าง ตอนนี้เธออยู่ไหน
B: 我还在刚才那家咖啡店门口,我就在原地等你吧。
Wǒ hái zài gāngcái nà jiā kāfēi diàn ménkǒu, wǒ jiù zài yuándì děng nǐ ba.
ฉันยังอยู่หน้าร้านกาแฟร้านเมื่อกี๊ เดี๋ยวฉันรอเธออยู่ตรงนี้แหละ
« Back to Word Index