勤劳

by admin
« Back to Word Index 

qínláo (adj./n.) – ขยันหมั่นเพียร / ความขยันหมั่นเพียร

พินอิน: qínláo
คำอ่านไทย: ฉินลา๋ว
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(adj./n.) ขยันหมั่นเพียร, พากเพียร / ความขยันหมั่นเพียร: ใช้อธิบายคุณลักษณะของคนที่ทำงานอย่างหนัก, ไม่เกียจคร้าน, และมีความพยายาม เป็นคำที่ใช้ในเชิงยกย่องชมเชย มาจากคำว่า 勤 (qín – ขยัน) และ 劳 (láo – แรงงาน, ทำงาน)

คำประสมที่พบบ่อย:
勤劳致富 (qínláo zhìfù): ขยันหมั่นเพียรจนร่ำรวย
勤劳勇敢 (qínláo yǒnggǎn): ขยันหมั่นเพียรและกล้าหาญ
勤劳的双手 (qínláo de shuāngshǒu): สองมือที่ขยันขันแข็ง
勤劳是一种美德 (qínláo shì yī zhǒng měidé): ความขยันเป็นคุณธรรมอย่างหนึ่ง

ประโยคตัวอย่าง
他是一个勤劳的人,从不抱怨工作的辛苦。
Tā shì yīgè qínláo de rén, cóng bù bàoyuàn gōngzuò de xīnkǔ.
เขาเป็นคนที่ขยันหมั่นเพียร ไม่เคยบ่นถึงความเหนื่อยยากของงานเลย

只有靠我们勤劳的双手,才能创造出美好的生活。
Zhǐyǒu kào wǒmen qínláo de shuāngshǒu, cáinéng chuàngzào chū měihǎo de shēnghuó.
มีเพียงการอาศัยสองมือที่ขยันขันแข็งของพวกเราเท่านั้น ถึงจะสามารถสร้างสรรค์ชีวิตที่สวยงามขึ้นมาได้

中华民族自古以来就是一个勤劳勇敢的民族。
Zhōnghuá mínzú zìgǔ yǐlái jiùshì yīgè qínláo yǒnggǎn de mínzú.
ชนชาติจีนเป็นชนชาติที่ขยันหมั่นเพียรและกล้าหาญมาตั้งแต่สมัยโบราณ

父母总是教育孩子要勤劳,不能懒惰。
Fùmǔ zǒng shì jiàoyù háizi yào qínláo, bùnéng lǎnduò.
พ่อแม่มักจะสอนลูกๆ อยู่เสมอว่าต้องขยัน จะเกียจคร้านไม่ได้

她一生勤劳节俭,把钱都存起来供孩子上学。
Tā yīshēng qínláo jiéjiǎn, bǎ qián dōu cún qǐlái gōng háizi shàngxué.
ทั้งชีวิตของเธอขยันหมั่นเพียรและประหยัด เก็บเงินทั้งหมดไว้เพื่อให้ลูกได้เรียนหนังสือ

勤劳和智慧是通往成功的两条道路。
Qínláo hé zhìhuì shì tōngwǎng chénggōng de liǎng tiáo dàolù.
ความขยันและสติปัญญาคือสองหนทางที่นำไปสู่ความสำเร็จ

A: 这家店的生意为什么这么好?
Zhè jiā diàn de shēngyì wèishéme zhème hǎo?
ทำไมกิจการของร้านนี้ถึงได้ดีขนาดนี้
B: 因为老板夫妇非常勤劳,每天都起早贪黑地工作。
Yīnwèi lǎobǎn fūfù fēicháng qínláo, měitiān dū qǐzǎo tān hēi de gōngzuò.
ก็เพราะว่าสองสามีภรรยาเจ้าของร้านขยันกันมากๆ ทำงานกันตั้งแต่เช้ามืดจรดค่ำทุกวันเลยน่ะสิ

 

 

 « Back to Word Index