wānqū (v./adj.) – โค้งงอ / ที่คดเคี้ยว, ที่โค้งงอ
พินอิน: wānqū
คำอ่านไทย: วานชวี
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (v.) โค้งงอ: การทำให้ตรงกลายเป็นโค้ง
(adj.) ที่คดเคี้ยว, ที่โค้งงอ: ที่ไม่ตรง
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
他能轻易地把一根铁棍弯曲。
Tā néng qīngyì de bǎ yī gēn tiě gùn wānqū.
เขาสามารถดัดเหล็กเส้นหนึ่งให้โค้งงอได้อย่างง่ายดาย
请慢慢弯曲你的膝盖。
Qǐng màn man wānqū nǐ de xīgài.
กรุณางอเข่าของคุณอย่างช้าๆ
ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
这条山路很弯曲,开车要小心。
Zhè tiáo shānlù hěn wānqū, kāichē yào xiǎoxīn.
ถนนบนภูเขาสายนี้คดเคี้ยวมาก ขับรถต้องระมัดระวัง
我们沿着一条弯曲的小河散步。
Wǒmen yánzhe yītiáo wānqū de xiǎohé sànbù.
พวกเราเดินเล่นไปตามแม่น้ำสายเล็กๆ ที่คดเคี้ยว
这根钉子已经弯曲了,不能用了。
Zhè gēn dīngzi yǐjīng wānqūle, bùnéng yòngle.
ตะปูตัวนี้งอแล้ว ใช้ไม่ได้แล้ว
他写字的笔画有点弯曲。
Tā xiězì de bǐhuà yǒudiǎn wānqū.
เส้นขีดตอนที่เขาเขียนตัวอักษรค่อนข้างจะโค้งงอ
A: 从这里到山顶的路好走吗?
Cóng zhèlǐ dào shāndǐng de lù hǎo zǒu ma?
เส้นทางจากที่นี่ไปยังยอดเขาเดินง่ายไหม
B: 不太好走,是一条很长很弯曲的小路。
Bù tài hǎo zǒu, shì yītiáo hěn zhǎng hěn wānqū de xiǎolù.
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ เป็นทางเล็กๆ ที่ทั้งยาวและคดเคี้ยวมาก
« Back to Word Index