追求

by admin
« Back to Word Index 

zhuīqiú (v./ n.) – แสวงหา, ไล่ตาม / การแสวงหา

พินอิน: zhuīqiú
คำอ่านไทย: จุยฉิว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) แสวงหา, ไล่ตาม (สิ่งที่เป็นนามธรรม); ตามจีบ (คน)
(n.) การแสวงหา, การไล่ตาม

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
每个人都有权利追求自己的幸福。
Měi ge rén dōu yǒu quánlì zhuīqiú zìjǐ de xìngfú.
ทุกคนล้วนมีสิทธิ์ที่จะแสวงหาความสุขของตนเอง

他正在追求那个漂亮的女孩。
Tā zhèngzài zhuīqiú nàge piàoliang de nǚhái.
เขากำลังตามจีบผู้หญิงสวยคนนั้นอยู่

A: 你为什么这么努力?
Nǐ wèishénme zhème nǔlì?
ทำไมเธอถึงขยันขนาดนี้
B: 因为我正在追求我的梦想。
Yīnwèi wǒ zhèngzài zhuīqiú wǒ de mèngxiǎng.
เพราะว่าฉันกำลังไล่ตามความฝันของฉันอยู่

ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
他对知识的追求永不停止。
Tā duì zhīshi de zhuīqiú yǒng bù tíngzhǐ.
การแสวงหาความรู้ของเขาไม่มีวันสิ้นสุด

现在是星期四早上九点多,对美好生活的追求是我们努力工作的动力。
Xiànzài shì xīngqīsì zǎoshang jiǔ diǎn duō, duì měihǎo shēnghuó de zhuīqiú shì wǒmen nǔlì gōngzuò de dònglì.
ตอนนี้เป็นเวลาเก้าโมงกว่าของเช้าวันพฤหัสบดี การใฝ่หาชีวิตที่ดีงามคือแรงผลักดันในการทำงานอย่างหนักของพวกเรา

在泰国,很多人放弃了在曼谷的忙碌生活,回到家乡进行精神上的追求。
Zài Tàiguó, hěn duō rén fàngqì le zài Màngǔ de mánglù shēnghuó, huídào jiāxiāng jìnxíng jīngshén shàng de zhuīqiú.
ในประเทศไทย ผู้คนจำนวนมากล้มเลิกชีวิตที่วุ่นวายในกรุงเทพฯ แล้วกลับไปยังบ้านเกิดเพื่อแสวงหาสิ่งจรรโลงใจ

 

 

 « Back to Word Index