麻木

by admin
« Back to Word Index 

mámù (v./adj.) – ชา, ด้านชา


พินอิน: mámù
คำอ่านไทย: หมามู่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (v./adj.) (ร่างกาย) ชา, ไม่มีความรู้สึก
(adj.) (เปรียบเทียบ) เฉยชา, ด้านชา, ไร้ความรู้สึก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ร่างกาย) ชา, ไม่มีความรู้สึก)
我在雪地里站了太久,双脚都冻得麻木了。
Wǒ zài xuědì lǐ zhànle tài jiǔ, shuāng jiǎo dōu dòng dé mámùle.
ฉันยืนอยู่บนพื้นหิมะนานเกินไป เท้าทั้งสองข้างแข็งจนชาไปหมด

A: 你的手怎么了?
Nǐ de shǒu zěnmele?
มือของเธอเป็นอะไรไป
B: 刚才不小心压到了,现在还有点麻木。
Gāngcái bù xiǎoxīn yā dàole, xiànzài hái yǒudiǎn mámù.
เมื่อสักครู่เผลอทับไปน่ะ ตอนนี้ยังรู้สึกชานิดหน่อย

打完「麻药」(máyào) ,我的牙齿和嘴唇都麻木了。
Dǎ wán máyào hòu, wǒ de yáchǐ hé zuǐchún dōu mámùle.
หลังจากฉีดยาชาแล้ว ฟันและริมฝีปากของฉันก็ชาไปหมด。「麻药」(máyào: ยาชา)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) เฉยชา, ด้านชา)
经历了太多次失败,他已经变得有些麻木了。
Jīnglìle tài duō cì shībài, tā yǐjīng biàn dé yǒuxiē mámùle.
หลังจากที่ประสบกับความล้มเหลวมานับครั้งไม่ถ้วน เขาก็เริ่มจะด้านชาไปบ้างแล้ว

我们不应该对社会上的不公现象表现麻木。
Wǒmen bù yìnggāi duì shèhuì shàng de bùgōng xiànxiàng biǎoxiàn mámù.
พวกเราไม่ควรแสดงความเฉยชาต่อปรากฏการณ์ความไม่ยุติธรรมในสังคม。「不公」(bùgōng: ไม่ยุติธรรม)

他对别人的痛苦感到麻木不仁。
Tā duì biérén de tòngkǔ gǎndào má mù bùrén.
เขารู้สึกเฉยเมยไร้ความรู้สึกต่อความเจ็บปวดของผู้อื่น。「麻木不仁」(mámùbùrén: เฉยเมยไร้ความรู้สึก)

日复一日的重复工作让他感到精神麻木。
Rìfùyīrì de chóngfù gōngzuò ràng tā gǎndào jīngshén mámù.
การทำงานซ้ำๆ เดิมๆ วันแล้ววันเล่าทำให้เขารู้สึกด้านชาทางจิตใจ

 

 

 « Back to Word Index