mǎlù (n.) – ถนน
พินอิน: mǎlù
คำอ่านไทย: หม่าลู่
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ถนน (โดยเฉพาะถนนในเมืองที่ราดยางหรือคอนกรีตสำหรับให้รถวิ่ง)
คำประสมที่พบบ่อย:
过马路 (guò mǎlù) – ข้ามถนน
马路对面 (mǎlù duìmiàn) – ฝั่งตรงข้ามของถนน
马路边 (mǎlùbiān) – ริมถนน, ข้างถนน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถนน)
过马路的时候,一定要先看两边,注意安全。
Guò mǎlù de shíhòu, yīdìng yào xiān kàn liǎngbiān, zhùyì ānquán.
ตอนที่ข้ามถนน ต้องมองทั้งสองข้างก่อนเสมอ ระมัดระวังความปลอดภัยด้วย
现在是下午六点多(2025年9月6日,星期六),曼谷的马路上到处都是车。
Xiànzài shì xiàwǔ liù diǎn duō (èr líng èr wǔ nián jiǔ yuè liù hào, xīngqíliù), Màngǔ de mǎlù shàng dàochù dōu shì chē.
ตอนนี้เป็นเวลาหกโมงเย็นกว่าแล้ว (วันเสาร์ที่ 6 กันยายน 2025) บนท้องถนนของกรุงเทพมีแต่รถเต็มไปหมดทุกที่
小孩子们不应该在马路上玩耍,太危险了。
Xiǎo háizimen bù yìng gāi zài mǎlù shàng wánshuǎ, tài wéixiǎnle.
เด็กๆ ไม่ควรวิ่งเล่นบนถนน มันอันตรายเกินไป
下大雨的时候,我们家门前的这条马路常常会积水。
Xià dàyǔ de shíhòu, wǒmen jiāmén qián de zhè tiáo mǎlù chángcháng huì jīshuǐ.
เวลาที่ฝนตกหนัก ถนนเส้นที่อยู่หน้าบ้านของพวกเรามักจะมีน้ำท่วมขัง
那家有名的餐厅就在素坤逸路马路边,很好找。
Nà jiā yǒumíng de cāntīng jiù zài Sùkūnyì Lù mǎlù biān, hěn hǎo zhǎo.
ร้านอาหารชื่อดังร้านนั้นอยู่ริมถนนสุขุมวิทเลย หาง่ายมาก
他家就在马路对面,我们走过去吧。
Tā jiā jiù zài mǎlù duìmiàn, wǒmen zǒu guòqù ba.
บ้านของเขาอยู่ฝั่งตรงข้ามถนนนี่เอง พวกเราเดินข้ามไปกันเถอะ
A: 请问,去最近的BTS站怎么走?
Qǐngwèn, qù zuìjìn de BTS zhàn zěnme zǒu?
ขอโทษครับ จะไปสถานีรถไฟฟ้าบีทีเอสที่ใกล้ที่สุดไปยังไงครับ
B: 你沿着这条马路一直走,过一个路口就到了。
Nǐ yánzhe zhè tiáo mǎlù yīzhí zǒu,guò yīgè lùkǒu jiù dàole.
คุณเดินตรงไปตามถนนเส้นนี้ ผ่านไปหนึ่งแยกก็จะถึงแล้วครับ

