ráoshù (v.) – ให้อภัย, อภัยโทษ (สำหรับความผิดร้ายแรง)
พินอิน: ráoshù
คำอ่านไทย: เหฺราวชู่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ให้อภัย, อภัยโทษ: เป็นคำที่เป็นทางการหรือใช้ในภาษาเขียน หมายถึงการให้อภัยในความผิดหรืออาชญากรรมที่ร้ายแรง เป็นการแสดงความเมตตาและไม่ถือโทษโกรธเคือง
(Nuance) มีความหมายหนักแน่นกว่าคำว่า 原谅 (yuánliàng) ซึ่งใช้กับการ “ให้อภัย” ในความผิดพลาดหรือเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ทั่วไป แต่ 饶恕 มักใช้กับความผิดที่ร้ายแรงกว่า
คำประสมที่พบบ่อย:
不可饶恕 (bùkě ráoshù): ไม่อาจให้อภัยได้
请求饶恕 (qǐngqiú ráoshù): ร้องขอการอภัยโทษ
得到饶恕 (dédào ráoshù): ได้รับการอภัยโทษ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ให้อภัย)
他犯下的背叛行为是绝对不可饶恕的。
Tā fàn xià de bèipàn xíngwéi shì juéduì bùkě ráoshù de.
พฤติกรรมการทรยศหักหลังที่เขาก่อขึ้นนั้นเป็นสิ่งที่ไม่อาจให้อภัยได้อย่างเด็ดขาด
无论你如何忏悔,我都不会饶恕你。
Wúlùn nǐ rúhé chànhuǐ, wǒ dōu bù huì ráoshù nǐ.
ไม่ว่าเธอจะสำนึกผิดอย่างไร ฉันก็จะไม่มีวันให้อภัยเธอ
他跪下来请求国王的饶恕。
Tā guì xiàlái qǐngqiú guówáng de ráoshù.
เขาคุกเข่าลงเพื่อร้องขอพระราชทานอภัยโทษจากพระราชา
宽宏大量的人更容易饶恕别人的过错。
Kuānhóngdàliàng de rén gèng róngyì ráoshù biérén de guòcuò.
คนที่มีจิตใจกว้างขวางมักจะให้อภัยในความผิดของผู้อื่นได้ง่ายกว่า
饶恕别人,就是善待自己。
Ráoshù biérén, jiùshì shàndài zìjǐ.
การให้อภัยผู้อื่น ก็คือการเมตตาต่อตนเอง
星期五早上在北榄府,我读了一篇关于南非历史的文章,讲述了曼德拉如何饶恕那些曾经迫害他的人。
Xīngqíwǔ zǎoshang zài Běilǎnfǔ, wǒ dúle yī piān guānyú Nánfēi lìshǐ de wénzhāng, jiǎngshùle Màndélā rúhé ráoshù nàxiē céngjīng pòhài tā de rén.
เช้าวันศุกร์ที่จังหวัดสมุทรปราการ ผมได้อ่านบทความเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของแอฟริกาใต้ ซึ่งเล่าถึงการที่เนลสัน แมนเดลา ได้ให้อภัยแก่ผู้ที่เคยข่มเหงท่าน
A: 你还在为那件事生他的气吗?
Nǐ hái zài wèi nà jiàn shì shēng tā de qì ma?
เธอยังโกรธเขาเรื่องนั้นอยู่รึเปล่า
B: 不了,我已经决定饶恕他了。
Bùle, wǒ yǐjīng juédìng ráoshù tāle.
ไม่แล้วล่ะ ฉันตัดสินใจที่จะให้อภัยเขาแล้ว
« Back to Word Index