顺路

by admin
« Back to Word Index 

shùnlù (v./adv.) – แวะไป, ผ่านทาง, ถือโอกาสแวะไป

พินอิน: shùnlù
คำอ่านไทย: ซุ่นลู่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(v./adv.) แวะไป, ผ่านทาง: การเดินทางไปทำธุระเล็กน้อยในเส้นทางเดียวกันกับจุดหมายปลายทางหลัก หรือการทำกิจกรรมบางอย่างในระหว่างทาง

คำประสมที่พบบ่อย:
顺路带… (shùnlù dài…): ถือโอกาสนำ…ไปด้วย
顺路买 (shùnlù mǎi): แวะซื้อ…
顺路去 (shùnlù qù): แวะไป…
顺路送 (shùnlù sòng): แวะไปส่ง…

ประโยคตัวอย่าง
你下班顺路帮我把这封信寄出去吧。
Nǐ xiàbān shùnlù bāng wǒ bǎ zhè fēng xìn jì chūqù ba.
ตอนเธอเลิกงาน ถือโอกาสช่วยเอาจดหมายฉบับนี้ไปส่งให้ฉันหน่อยนะ

我正好要去超市,可以顺路帮你买一些东西。
Wǒ zhènghǎo yào qù chāoshì, kěyǐ shùnlù bāng nǐ mǎi yīxiē dōngxī.
ฉันจะไปซุปเปอร์มาร์เก็ตพอดี ถือโอกาสช่วยเธอซื้อของบางอย่างได้

我们回家顺路去趟银行取点钱。
Wǒmen huí jiā shùnlù qù tàng yínháng qǔ diǎn qián.
พวกเราแวะไปธนาคารเอาเงินนิดหน่อยระหว่างทางกลับบ้านเถอะ

你要去学校吗?我正好要经过,可以顺路捎上你。
Nǐ yào qù xuéxiào ma? Wǒ zhènghǎo yào jīngguò, kěyǐ shùnlù shāo shang nǐ.
เธอจะไปโรงเรียนไหม ฉันจะผ่านทางนั้นพอดีเลย ถือโอกาสให้เธอติดรถไปด้วยได้

A: 你今天去公司吗?
Nǐ jīntiān qù gōngsī ma?
วันนี้เธอไปบริษัทไหม
B: ,怎么了?
Qù, zěnmele?
ไป มีอะไรเหรอ
A: 那你下班的时候能不能顺路送我回家?
Nà nǐ xiàbān de shíhòu néng bùnéng shùnlù sòng wǒ huí jiā?
ถ้างั้นตอนเลิกงาน เธอแวะไปส่งฉันที่บ้านได้ไหม

 

 

 « Back to Word Index