顺着

by admin
« Back to Word Index 

shùnzhe (v./prep.) – ตาม, ไปตาม, ไปในทิศทางเดียวกัน

พินอิน: shùnzhe
คำอ่านไทย: ซุ่นเจอะ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำบุพบท (prep.)
ความหมาย:
(v./prep.) ไปตาม, ตาม: การเคลื่อนที่ไปในทิศทางเดียวกับกระแสน้ำ, ถนน, หรือทิศทางที่กำหนดไว้
(v./prep.) ทำตาม, เชื่อฟัง: การทำตามคำพูด, คำแนะนำ, หรือการคล้อยตามความคิดของผู้อื่น

คำประสมที่พบบ่อย:
顺着风 (shùnzhe fēng): ไปตามลม
顺着河 (shùnzhe hé): ไปตามแม่น้ำ
顺着台阶下 (shùnzhe táijiē xià): (สำนวน) หาทางลงจากสถานการณ์ที่น่าอับอาย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไปตาม, ตาม)
顺着这条路一直走,你就能找到学校。
Shùnzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu, nǐ jiù néng zhǎodào xuéxiào.
เดินไปตามถนนเส้นนี้ไปเรื่อยๆ เธอก็จะเจอโรงเรียน

我们顺着河流的方向划船。
Wǒmen shùnzhe héliú de fāngxiàng huáchuán.
พวกเราพายเรือไปตามทิศทางของกระแสน้ำในแม่น้ำ

A: 请问去邮局怎么走?
Qǐngwèn qù yóujú zěnme zǒu?
ขอถามหน่อยครับ จะไปที่ทำการไปรษณีย์ต้องไปทางไหน
B: 您顺着这条街一直往前走,大概五分钟就到了。
Nín shùnzhe zhè tiáo jiē yīzhí wǎng qián zǒu, dàgài wǔ fēnzhōng jiù dàole.
ท่านเดินตรงไปตามถนนเส้นนี้ประมาณห้านาทีก็จะถึงแล้วครับ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำตาม, เชื่อฟัง)
你不能总是顺着孩子的脾气,这样会把他宠坏的。
Nǐ bùnéng zǒng shì shùnzhe háizi de píqì, zhèyàng huì bǎ tā chǒng huàile.
เธอจะเอาแต่ตามอารมณ์ลูกไม่ได้นะ ทำแบบนี้จะทำให้เขาเสียคนได้

他这个人很好相处,你顺着他的话说就行了。
Tā zhège rén hěn hǎo xiāngchǔ, nǐ shùnzhe tā de huà shuō jiùxíngle.
เขาเป็นคนที่เข้ากับคนง่ายมาก เธอแค่คล้อยตามคำพูดของเขาก็พอ

A: 我真不知道该怎么处理这件事。
Wǒ zhēn bù zhīdào gāi zěnme chǔlǐ zhè jiàn shì.
ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะจัดการเรื่องนี้ได้อย่างไร
B: 你听我的,顺着我的话去说,就不会有事了。
Nǐ tīng wǒ de, shùnzhe wǒ de huà qù shuō, jiù bù huì yǒu shìle.
เชื่อฉันสิ เธอทำตามคำพูดของฉันไปก็จะไม่มีปัญหาแล้ว

 

 

 « Back to Word Index