顺便

by admin
« Back to Word Index 

shùnbiàn (adv.) – ถือโอกาส, แวะ

พินอิน: shùnbiàn
คำอ่านไทย: ชุ่นเปี้ยน
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) ถือโอกาส, แวะ: เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้เพื่อบ่งบอกว่าได้ทำกริยาอย่างที่สองเพิ่มขึ้นมา โดยถือโอกาสทำไปพร้อมๆ กับกริยาหลักอย่างแรกเพราะสะดวกหรือเป็นทางผ่านพอดี

คำประสมที่พบบ่อย:
顺便问一下 (shùnbiàn wèn yīxià): ถือโอกาสถามหน่อย
顺便一提 (shùnbiàn yī tí): พูดถึงขึ้นมาพอดี

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถือโอกาส, แวะ)
我下楼扔垃圾,顺便看看信箱。(信箱 xìnxiāng – ตู้จดหมาย)
Wǒ xià lóu rēng lèsè, shùnbiàn kàn kàn xìnxiāng.
ฉันลงไปทิ้งขยะข้างล่าง เลยถือโอกาสดูตู้จดหมายไปด้วยเลย

你去超市的时候,能顺便帮我买瓶酱油吗?(酱油 jiàngyóu – ซีอิ๊ว)
Nǐ qù chāoshì de shíhòu, néng shùnbiàn bāng wǒ mǎi píng jiàngyóu ma?
ตอนที่เธอไปซูเปอร์มาร์เก็ต ช่วยแวะซื้อซีอิ๊วให้ฉันขวดหนึ่งได้ไหม

我正好要去银行,可以顺便帮你交电费。(交电费 jiāo diànfèi – จ่ายค่าไฟ)
Wǒ zhènghǎo yào qù yínháng, kěyǐ shùnbiàn bāng nǐ jiāo diànfèi.
ฉันกำลังจะไปธนาคารพอดี สามารถแวะจ่ายค่าไฟให้เธอได้นะ

他去上海出差,顺便看望了一位老朋友。
Tā qù Shànghǎi chūchāi, shùnbiàn kànwàngle yī wèi lǎo péngyǒu.
เขาไปทำงานที่เซี่ยงไฮ้ และได้ถือโอกาสแวะเยี่ยมเพื่อนเก่าคนหนึ่ง

顺便问一下,会议室有人在用吗?
Shùnbiàn wèn yīxià, huìyì shì yǒurén zài yòng ma?
ถือโอกาสถามหน่อยครับว่า มีใครใช้ห้องประชุมอยู่หรือเปล่า

A: 我要去一下洗手间。(洗手间 xǐshǒujiān – ห้องน้ำ)
Wǒ yào qù yīxià xǐshǒujiān.
ฉันจะไปเข้าห้องน้ำสักหน่อย
B: 好的,你回来的时候能顺便帮我倒杯水吗?
Hǎo de, nǐ huílái de shíhòu néng shùnbiàn bāng wǒ dào bēi shuǐ ma?
ได้เลย ตอนขากลับเธอช่วยแวะรินน้ำให้ฉันแก้วหนึ่งได้ไหม

 

 

 « Back to Word Index