miànhóng-ěrchì (idiom) – หน้าแดงก่ำ, หน้าแดงหูแดง
พินอิน: miànhóng-ěrchì
คำอ่านไทย: เมี่ยนหงเอ๋อร์ชื่อ
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย: (idiom) หน้าแดงก่ำ, หน้าแดงหูแดง: ใช้อธิบายใบหน้าที่แดงขึ้นเนื่องจากความโกรธ, ความอาย, ความตื่นเต้น, หรือการใช้แรง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หน้าแดงก่ำ, หน้าแดงหูแดง)
他们俩为了一个问题争论得面红耳赤。
Tāmen liǎ wèile yīgè wèntí zhēnglùn dé miànhóng-ěrchì.
พวกเขาทั้งสองคนโต้เถียงกันเพื่อปัญหาข้อเดียวจนหน้าแดงก่ำ
被大家当众夸奖,他害羞得面红耳赤。
Bèi dàjiā dāngzhòng kuājiǎng, tā hàixiū dé miànhóng-ěrchì.
เมื่อถูกทุกคนชื่นชมต่อหน้าสาธารณชน เขาจึงเขินอายจนหน้าแดงหูแดง
他激动得面红耳赤,一句话也说不出来。
Tā jīdòng dé miànhóng-ěrchì, yī jù huà yě shuō bu chūlái.
เขาตื่นเต้นจนหน้าแดงก่ำ พูดอะไรไม่ออกเลยสักคำ
你看看你,说两句就脸红耳赤的。
Nǐ kàn kàn nǐ, shuō liǎng jù jiù miànhóng-ěrchì de.
เธอดูตัวเองสิ พูดไปสองสามคำก็หน้าแดงหูแดงแล้ว (สำนวน脸红耳赤)
为了这点小事争得面红耳赤,值得吗?
Wèile zhè diǎn xiǎoshì zhēng dé miànhóng-ěrchì, zhídé ma?
การเถียงกันจนหน้าดำหน้าแดงเพื่อเรื่องเล็กน้อยแค่นี้ มันคุ้มค่าเหรอ
他一着急就急得面红耳赤。
Tā yī zhāojí jiù jí dé miànhóng-ěrchì.
พอเขาร้อนใจทีไร ก็จะร้อนรนจนหน้าแดงก่ำ
A: 会议室里怎么了?吵得这么厉害。
Huìyì shì lǐ zěnmele? Chǎo dé zhème lìhài.
ในห้องประชุมเป็นอะไรไป ทะเลาะกันเสียงดังขนาดนั้น
B: 他们正在为新方案争辩得面红耳赤。
Tāmen zhèngzài wèi xīn fāng’àn zhēngbiàn dé miànhóng-ěrchì.
พวกเขากำลังโต้เถียงกันเรื่องแผนงานใหม่จนหน้าแดงก่ำ
« Back to Word Index