qīngwā (n.) – กบ
พินอิน: qīngwā
คำอ่านไทย: ชิงวา
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) กบ (Frog): ชื่อสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำชนิดหนึ่ง ตัวเต็มวัยโดยทั่วไปไม่มีหาง มีขาสองคู่ ขาหลังยาวกว่าขาหน้า ใช้ในการกระโดด มาจากคำว่า 青 (qīng – สีเขียว) และ 蛙 (wā – กบ)
คำประสมที่พบบ่อย:
井底之蛙 (jǐngdǐzhīwā): กบในกะลา (สำนวนหมายถึงคนที่มีวิสัยทัศน์คับแคบ)
温水煮青蛙 (wēnshuǐ zhǔ qīngwā): กบในน้ำอุ่น (สำนวนหมายถึงการไม่ตระหนักถึงอันตรายที่ค่อยๆ คืบคลานเข้ามา)
青蛙跳 (qīngwā tiào): ท่ากระโดดกบ
田鸡 (tiánjī): กบนา (อีกคำหนึ่งที่ใช้เรียกกบ โดยเฉพาะเมื่อใช้เป็นอาหาร)
ประโยคตัวอย่าง
下过大雨后,池塘里的青蛙叫得特别响。
Xiàguò dàyǔ hòu, chítáng lǐ de qīngwā jiào dé tèbié xiǎng.
หลังจากฝนตกหนัก กบในสระน้ำก็ส่งเสียงร้องดังเป็นพิเศษ
青蛙是益虫,主要吃田里的害虫。
Qīngwā shì yìchóng, zhǔyào chī tián lǐ de hàichóng.
กบเป็นแมลงที่เป็นประโยชน์ โดยจะกินแมลงศัตรูพืชในนาเป็นหลัก
蝌蚪长大以后就会变成青蛙。
Kēdǒu zhǎng dà yǐhòu jiù huì biànchéng qīngwā.
ลูกอ๊อดเมื่อโตขึ้นก็จะกลายเป็นกบ
成语“井底之蛙”用来形容见识短浅的人。
Chéngyǔ “jǐngdǐzhīwā” yòng lái xíngróng jiànshì duǎnqiǎn de rén.
สำนวน “กบในกะลา” ใช้เพื่ออธิบายคนที่มีโลกทัศน์แคบ
青蛙的舌头很长,可以迅速捕捉飞虫。
Qīngwā de shétou hěn cháng, kěyǐ xùnsù bǔzhuō fēi chóng.
ลิ้นของกบยาวมาก สามารถจับแมลงที่บินอยู่ได้อย่างรวดเร็ว
有些地方的人喜欢吃油炸青蛙腿。
Yǒuxiē dìfāng de rén xǐhuān chī yóu zhá qīngwā tuǐ.
คนในบางพื้นที่ชอบกินขากบทอด
A: 你听,外面是什么声音?呱呱的。
Nǐ tīng, wàimiàn shì shénme shēngyīn? Guāguā de.
เธอฟังซิ ข้างนอกนั่นเสียงอะไร อ๊บๆ น่ะ
B: 是青蛙的叫声,看来昨晚的雨下得不小。
Shì qīngwā de jiàoshēng, kàn lái zuówǎn de yǔ xià dé bù xiǎo.
เป็นเสียงกบร้อง ดูท่าแล้วฝนเมื่อคืนคงจะตกหนักไม่น้อยเลย
« Back to Word Index