nándé (adj.) – หาได้ยาก, นานๆ ครั้ง
พินอิน: nándé
คำอ่านไทย: หนานเต๋อ
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) หาได้ยาก, ไม่ค่อยมี, นานๆ ครั้ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adj.) หาได้ยาก, นานๆ ครั้ง):
这是一个非常难得的机会,你一定要抓住。
Zhè shì yí ge fēicháng nándé de jīhuì, nǐ yídìng yào zhuāzhù.
นี่เป็นโอกาสที่หาได้ยากอย่างยิ่ง เธอต้องคว้าเอาไว้ให้ได้นะ
他真是一个难得的人才。
Tā zhēn shì yí ge nándé de réncái.
เขาเป็นบุคลากรที่หาตัวจับได้ยากจริงๆ
A: 我们今天出去吃饭吧?
Wǒmen jīntiān chūqù chīfàn ba?
วันนี้พวกเราออกไปกินข้าวข้างนอกกันไหม
B: 好啊,难得你请客。
Hǎo a, nándé nǐ qǐngkè.
ดีเลย นานๆ ทีเธอจะเป็นเจ้ามือ
这么好的天气在雨季里真是难得。
Zhème hǎo de tiānqì zài yǔjì lǐ zhēnshì nándé.
อากาศดีขนาดนี้ในฤดูฝนช่างหาได้ยากจริงๆ
现在是星期五下午两点多,难得今天工作不忙,我们可以早点下班。
Xiànzài shì xīngqīwǔ xiàwǔ liǎng diǎn duō, nándé jīntiān gōngzuò bù máng, wǒmen kěyǐ zǎodiǎn xiàbān.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมงกว่าของวันศุกร์ นานๆ ทีวันนี้งานจะไม่ยุ่ง พวกเราสามารถเลิกงานเร็วหน่อยได้
在曼谷,难得有不堵车的时候。
Zài Màngǔ, nándé yǒu bù dǔchē de shíhou.
ในกรุงเทพฯ น้อยครั้งนักที่จะมีช่วงเวลาที่รถไม่ติด
他平时工作很忙,难得有时间陪家人,所以今天他特地从北榄府带家人来曼谷玩。
Tā píngshí gōngzuò hěn máng, nándé yǒu shíjiān péi jiārén, suǒyǐ jīntiān tā tèdì cóng Běilǎnfǔ dài jiārén lái Màngǔ wán.
ปกติเขาทำงานยุ่งมาก นานๆ ครั้งจะมีเวลาให้ครอบครัว ดังนั้นวันนี้เขาจึงตั้งใจพาครอบครัวจากสมุทรปราการมาเที่ยวกรุงเทพฯ
« Back to Word Index