yǐnmán (v.) – ปกปิด, ปิดบัง
พินอิน: yǐnmán
คำอ่านไทย: อิ๋น หมาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ปกปิด, ปิดบังซ่อนเร้นความจริงโดยเจตนาไม่ให้ผู้อื่นรู้
คำประสมที่พบบ่อย:
隐瞒真相 (yǐnmán zhēnxiàng): ปิดบังความจริง
隐瞒病情 (yǐnmán bìngqíng): ปิดบังอาการป่วย
故意隐瞒 (gùyì yǐnmán): เจตนาปิดบัง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปกปิด, ปิดบัง)
他对警方隐瞒了一些重要细节。
Tā duì jǐngfāng yǐnmánle yīxiē zhòngyào xìjié.
เขาได้ปิดบังรายละเอียดที่สำคัญบางอย่างกับทางตำรวจ
夫妻之间应该坦诚相待,不应该互相隐瞒。
Fūqī zhī jiān yīnggāi tǎnchéng xiāng dài, bù yìng gāi hùxiāng yǐnmán.
ระหว่างสามีภรรยาควรจะจริงใจต่อกัน ไม่ควรปิดบังซึ่งกันและกัน
他向家人隐瞒了自己的病情,怕他们担心。
Tā xiàng jiārén yǐnmánle zìjǐ de bìngqíng, pà tāmen dānxīn.
เขาปิดบังอาการป่วยของตนเองกับคนในครอบครัว เพราะกลัวว่าพวกเขาจะเป็นห่วง
你到底有什么事隐瞒着我?请告诉我实话。
Nǐ dàodǐ yǒu shé me shì yǐnmánzhe wǒ? Qǐng gàosù wǒ shíhuà.
เธอมีเรื่องอะไรปิดบังฉันอยู่กันแน่ กรุณาบอกความจริงกับฉัน
他因为害怕承担责任而隐瞒了自己的错误。
Tā yīnwèi hàipà chéngdān zérèn ér yǐnmánle zìjǐ de cuòwù.
เขาปิดบังความผิดของตนเองเพราะกลัวที่จะต้องรับผิดชอบ
纸是包不住火的,你不可能永远隐瞒真相。
Zhǐ shì bāo bù zhù huǒ de, nǐ bù kěnéng yǒngyuǎn yǐnmán zhēnxiàng.
กระดาษห่อไฟไว้ไม่ได้หรอก เธอไม่สามารถปิดบังความจริงไปได้ตลอดกาล
A: 我感觉你最近有心事,是不是出什么事了?
Wǒ gǎnjué nǐ zuìjìn yǒu xīnshì, shì bùshì chū shénme shìle?
ฉันรู้สึกว่าช่วงนี้เธอมีเรื่องในใจ เกิดอะไรขึ้นหรือเปล่า
B: 其实…我考试不及格,一直不敢告诉你。
Qíshí… wǒ kǎoshì bù jígé, yīzhí bù gǎn gàosù nǐ.
คือว่า… ฉันสอบตกมาตลอดเลยไม่กล้าบอกเธอ
A: 这种事为什么要隐瞒呢?我们可以一起想办法补救。
Zhè zhǒng shì wèishéme yào yǐnmán ne? Wǒmen kěyǐ yīqǐ xiǎng bànfǎ bǔjiù.
เรื่องแบบนี้จะปิดบังไว้ทำไม เรามาช่วยกันคิดหาวิธีแก้ไขดีกว่า
« Back to Word Index