by admin
« Back to Word Index 

mēn (adj./v.) อบอ้าว, อบ / mèn (adj.) อึดอัดใจ, เบื่อหน่าย

### เสียงอ่านที่ 1: mēn

พินอิน: mēn
คำอ่านไทย: เมิน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (adj.) อบอ้าว, อากาศไม่ถ่ายเท
(v.) อบ, ตุ๋น (โดยปิดฝาให้แน่น)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อบอ้าว; อบ)
A: 今天天气怎么样?
Jīntiān tiānqì zěnmeyàng?
วันนี้อากาศเป็นอย่างไรบ้าง
B: 天气很闷,可能要下雨了。
Tiānqì hěn mēn, kěnéng yào xiàyǔ le.
อากาศอบอ้าวมาก สงสัยฝนจะตก

房间里人太多了,感觉很闷。
Fángjiān lǐ rén tài duō le, gǎnjué hěn mēn.
ในห้องมีคนเยอะเกินไป รู้สึกอึดอัดหายใจไม่ออก

把米饭在锅里再闷五分钟会更好吃。
Bǎ mǐfàn zài guō lǐ zài mēn wǔ fēnzhōng huì gèng hǎochī.
เอาข้าวอบไว้ในหม้อต่ออีกห้านาทีจะยิ่งอร่อยขึ้น

他一句话也不说,一个人闷头吃饭。
Tā yí jù huà yě bù shuō, yí ge rén mēntóu chīfàn.
เขาไม่พูดอะไรสักคำ ก้มหน้าก้มตากินข้าวอยู่คนเดียว

### เสียงอ่านที่ 2: mèn

พินอิน: mèn
คำอ่านไทย: เมิ่น
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) อึดอัดใจ, กลุ้มใจ, เบื่อหน่าย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อึดอัดใจ, เบื่อหน่าย)
他一个人在家,觉得很闷。
Tā yí ge rén zài jiā, juéde hěn mèn.
เขาอยู่บ้านคนเดียว รู้สึกเบื่อมาก

如果你心里有闷气,就说出来吧。
Rúguǒ nǐ xīnlǐ yǒu mènqì, jiù shuō chūlái ba.
ถ้าหากในใจเธอมีความอัดอั้นตันใจ ก็พูดออกมาเถอะ

这次旅行很无聊,我快闷死了。
Zhè cì lǚxíng hěn wúliáo, wǒ kuài mènsǐ le.
การเดินทางครั้งนี้น่าเบื่อมาก ฉันจะเบื่อตายอยู่แล้ว

 

 

 « Back to Word Index