mén (n./m.) – ประตู, วิชา (ลักษณนาม)
พินอิน: mén
คำอ่านไทย: เหมิน
ประเภทคำ: คำนาม/คำลักษณนาม (n./m.)
ความหมาย:
(n.) ประตู, ทางเข้าออก
(m.) วิชา (เป็นลักษณนามสำหรับวิชาเรียนหรือทักษะ)
(n.) ตระกูล, สาขา, แขนง
คำประสมที่พบบ่อย:
门口 (ménkǒu) – หน้าประตู
开门 (kāimén) – เปิดประตู
关门 (guānmén) – ปิดประตู
后门 (hòumén) – ประตูหลัง
专门 (zhuānmén) – เชี่ยวชาญ, โดยเฉพาะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ประตู, ทางเข้าออก)
出门的时候,请记得随手关门。
Chūmén de shíhòu, qǐng jìdé suíshǒu guānmén.
ตอนที่ออกจากบ้าน กรุณาอย่าลืมปิดประตูด้วย
现在是上午十点半左右(2025年9月7日,星期日),商场的大门刚刚打开。
Xiànzài shì shàngwǔ shí diǎn bàn zuǒyòu (èr líng èr wǔ nián jiǔ yuè qī hào, xīngqírì), shāngchǎng de dàmén gānggāng dǎkāi.
ตอนนี้เป็นเวลาประมาณสิบโมงครึ่ง (วันอาทิตย์ที่ 7 กันยายน 2025) ประตูใหญ่ของห้างสรรพสินค้าเพิ่งจะเปิด
这家餐厅的门口总是排着长队,看起来非常受欢迎。
Zhè jiā cāntīng de ménkǒu zǒng shì páizhe cháng duì, kàn qǐlái fēicháng shòu huānyíng.
ที่หน้าประตูของร้านอาหารร้านนี้มีคนต่อคิวยาวอยู่เสมอ ดูท่าทางจะเป็นที่นิยมอย่างมาก
请问,洗手间的门朝哪边开?
Qǐngwèn, xǐshǒujiān de mén cháo nǎ biān kāi?
ขอโทษครับ ประตูห้องน้ำเปิดไปทางด้านไหนครับ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลักษณนาม)
这个学期我选修了三门课:中文、市场营销和泰国历史。
Zhège xuéqí wǒ xuǎnxiūle sān mén kè: Zhōngwén, shìchǎng yíngxiāo hé Tàiguó lìshǐ.
เทอมนี้ฉันลงเรียนวิชาเลือกไปสามวิชา คือ ภาษาจีน, การตลาด และประวัติศาสตร์ไทย
学习一门新的语言需要时间和耐心。
Xuéxí yī mén xīn de yǔyán xūyào shíjiān hé nàixīn.
การเรียนรู้ภาษาใหม่หนึ่งภาษาจำเป็นต้องใช้เวลาและความอดทน
A: 你会什么手艺吗?
Nǐ huì shénme shǒuyì ma?
เธอมีทักษะฝีมืออะไรบ้างไหม
B: 我会做泰国菜,这算是一门手艺吧。
Wǒ huì zuò Tàiguó cài, zhè suànshì yī mén shǒuyì ba.
ฉันทำอาหารไทยเป็น อันนี้น่าจะนับเป็นทักษะฝีมืออย่างหนึ่งนะ
