by admin
« Back to Word Index 

liáng (v.) วัด / liàng (n.) ปริมาณ

### เสียงอ่านที่ 1: liáng

liáng (v.) – วัด

พินอิน: liáng
คำอ่านไทย: เหลียง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) วัด (ความยาว, ความสูง, ขนาด)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) วัด):
医生正在给孩子量身高。
Yīshēng zhèngzài gěi háizi liáng shēngāo.
คุณหมอกำลังวัดส่วนสูงให้เด็ก

裁缝需要先量一下你的尺寸才能做衣服。
Cáifeng xūyào xiān liáng yíxià nǐ de chǐcùn cáinéng zuò yīfu.
ช่างตัดเสื้อต้องวัดขนาดตัวของคุณก่อนถึงจะสามารถตัดเสื้อผ้าได้

A: 你知道这张桌子有多宽吗?
Nǐ zhīdào zhè zhāng zhuōzi yǒu duō kuān ma?
เธอรู้ไหมว่าโต๊ะตัวนี้กว้างเท่าไหร่
B: 我不确定,得用尺子量一量。
Wǒ bú quèdìng, děi yòng chǐzi liáng yi liáng.
ฉันไม่แน่ใจ ต้องใช้ไม้บรรทัดวัดดู

量体温前,请先把体温计甩一下。
Liáng tǐwēn qián, qǐng xiān bǎ tǐwēnjì shuǎi yíxià.
ก่อนจะวัดอุณหภูมิร่างกาย กรุณาสะบัดปรอทวัดไข้ก่อน

现在是星期二下午两点半,我需要量一下这个箱子的大小。
Xiànzài shì xīngqī’èr xiàwǔ liǎng diǎn bàn, wǒ xūyào liáng yíxià zhège xiāngzi de dàxiǎo.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมงครึ่งของวันอังคาร ฉันต้องวัดขนาดของกล่องใบนี้

他在量那块土地的面积。
Tā zài liáng nà kuài tǔdì de miànjī.
เขากำลังวัดพื้นที่ของที่ดินผืนนั้น

### เสียงอ่านที่ 2: liàng

liàng (n.) – ปริมาณ

พินอิน: liàng
คำอ่านไทย: เลี่ยง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ปริมาณ, จำนวน, ความจุ (มักใช้ในคำประสม)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) ปริมาณ):
我们要注意质量,而不是数量。
Wǒmen yào zhùyì zhìliàng, ér búshì shùliàng.
พวกเราต้องใส่ใจที่คุณภาพ ไม่ใช่ที่ปริมาณ

他的酒量很好,不容易喝醉。
Tā de jiǔliàng hěn hǎo, bù róngyì hēzuì.
เขาคอแข็งมาก เมายาก

A: 你觉得这份工作怎么样?
Nǐ juéde zhè fèn gōngzuò zěnmeyàng?
เธอคิดว่างานนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 工作量太大了,我有点受不了。
Gōngzuòliàng tài dà le, wǒ yǒudiǎn shòubuliǎo.
ปริมาณงานเยอะเกินไป ฉันค่อนข้างจะรับไม่ไหว

我们需要进口大量的石油。
Wǒmen xūyào jìnkǒu dàliàng de shíyóu.
พวกเราจำเป็นต้องนำเข้าน้ำมันดิบในปริมาณมาก

现在是星期二下午两点半,曼谷市中心的车流量非常大。
Xiànzài shì xīngqī’èr xiàwǔ liǎng diǎn bàn, Màngǔ shìzhōngxīn de chēliúliàng fēicháng dà.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมงครึ่งของวันอังคาร ปริมาณการจราจรในใจกลางกรุงเทพฯ หนาแน่นอย่างยิ่ง

这瓶水的容量是多少?
Zhè píng shuǐ de róngliàng shì duōshao?
ความจุของน้ำขวดนี้คือเท่าไหร่

 

 « Back to Word Index