邮编

by admin
« Back to Word Index 

yóubiān (n.) – รหัสไปรษณีย์


พินอิน: yóubiān
คำอ่านไทย: โหยว เปียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) รหัสไปรษณีย์ (เป็นคำย่อของ 邮政编码 yóuzhèng biānmǎ)

คำประสมที่พบบ่อย:
填写邮编 (tiánxiě yóubiān): กรอกรหัสไปรษณีย์
查询邮编 (cháxún yóubiān): ค้นหารหัสไปรษณีย์
邮编地址 (yóubiān dìzhǐ): ที่อยู่และรหัสไปรษณีย์

ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รหัสไปรษณีย์)
寄包裹的时候,一定要写清楚对方的邮编。
Jì bāoguǒ de shíhòu, yīdìng yào xiě qīngchǔ duìfāng de yóubiān.
ตอนส่งพัสดุ ต้องเขียนรหัสไปรษณีย์ของผู้รับให้ชัดเจน

请在这里填写您的详细地址和邮编。
Qǐng zài zhèlǐ tiánxiě nín de xiángxì dìzhǐ hé yóubiān.
กรุณากรอกที่อยู่โดยละเอียดและรหัสไปรษณีย์ของคุณที่นี่

写对邮编可以加快信件的投递速度。
Xiě duì yóubiān kěyǐ jiākuài xìnjiàn de tóudì sùdù.
การเขียนรหัสไปรษณีย์ที่ถูกต้องสามารถเพิ่มความเร็วในการส่งจดหมายได้

我忘记新家的邮编了,得查一下。
Wǒ wàngjì xīn jiā de yóubiānle, děi chá yīxià.
ฉันลืมรหัสไปรษณีย์ของบ้านใหม่แล้ว ต้องค้นหาดูหน่อย

曼谷的邮编有好几个,每个区的都不一样。
Màngǔ de yóubiān yǒu hǎojǐ gè, měi gè qū de dōu bù yīyàng.
กรุงเทพมหานครมีรหัสไปรษณีย์อยู่หลายรหัส แต่ละเขตก็ไม่เหมือนกัน

中国的邮政编码是六位数字。
Zhōngguó de yóuzhèng biānmǎ shì liù wèi shùzì.
รหัสไปรษณีย์ของประเทศจีนเป็นตัวเลขหกหลัก

A: 这个快递单怎么填?
Zhège kuàidì dān zěnme tián?
ใบส่งของด่วนนี้กรอกยังไงเหรอ
B: 把收件人的姓名、电话、地址和邮编都写上就行了。
Bǎ shōu jiàn rén de xìngmíng, diànhuà, dìzhǐ hé yóubiān dōu xiě shàng jiùxíngle.
แค่เขียนชื่อผู้รับ, เบอร์โทรศัพท์, ที่อยู่, และรหัสไปรษณีย์ลงไปก็เรียบร้อยแล้ว

 

 

 « Back to Word Index