退缩

by admin
« Back to Word Index 

tuì suō (v.) – หดตัว (เพราะความกลัว), ถอยหนี, ไม่กล้าสู้

พินอิน: tuìsuō
คำอ่านไทย: ทุ่ย ซัว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) หดตัว, ถอยหนี (เพราะความกลัว), ขี้ขลาด; ใช้อธิบายการกระทำหรือสภาพจิตใจที่หดกลับ ไม่กล้าเผชิญหน้ากับความยากลำบาก, อุปสรรค, หรืออันตราย เนื่องจากความกลัวหรือขาดความมั่นใจ (Nuance: เน้นไปที่การเสียความกล้าหาญจากความกลัว ไม่ใช่การถอยเชิงกลยุทธ์แบบ 退却 tuìquè)

คำประสมที่พบบ่อย:
毫不退缩 (háobù tuìsuō): ไม่ถอยหนีแม้แต่น้อย
临阵退缩 (línzhèn tuìsuō): ถอยหนีก่อนจะออกรบ, ปอดแหกในนาทีสุดท้าย
畏缩不前 (wèisuō bù qián): กลัวจนไม่กล้าก้าวไปข้างหน้า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถอยหนีเพราะความกลัว)
真正的勇者在困难面前从不退缩。
Zhēnzhèng de yǒngzhě zài kùnnán miànqián cóngbù tuìsuō.
ผู้กล้าที่แท้จริงจะไม่เคยถอยหนีเมื่ออยู่ต่อหน้าความยากลำบาก

一听到巨大的雷声,小狗吓得退缩到角落里。
Yī tīng dào jùdà de léishēng, xiǎo gǒu xià dé tuìsuō dào jiǎoluò lǐ.
พอได้ยินเสียงฟ้าร้องดังลั่น ลูกสุนัขก็ตกใจกลัวจนหดตัวอยู่ตรงมุมห้อง

越是危险,我们越要勇敢,不能退缩。
Yuèshì wēixiǎn, wǒmen yuè yào yǒnggǎn, bùnéng tuìsuō.
ยิ่งอันตราย พวกเราก็ยิ่งต้องกล้าหาญ จะถอยไม่ได้

他向来胆小,一遇到事情就想退缩。
Tā xiànglái dǎn xiǎo, yī yù dào shìqíng jiù xiǎng tuìsuō.
ปกติเขาเป็นคนขี้ขลาดมาตลอด พอเจอปัญหาก็คิดจะถอยหนีทันที

都已经答应了要上台表演,怎么可以在最后一刻临阵退缩呢?
Dōu yǐjīng dāyìngle yào shàngtái biǎoyǎn, zěnme kěyǐ zài zuìhòu yīkè línzhèn tuìsuō ne?
ก็รับปากแล้วว่าจะขึ้นไปแสดงบนเวที จะมาปอดแหกในนาทีสุดท้ายแบบนี้ได้ยังไง

巨大的压力让他产生了退缩的念头。
Jùdà de yālì ràng tā chǎnshēngle tuìsuō de niàntou.
ความกดดันมหาศาลทำให้เขาเกิดความคิดที่จะถอยหนีขึ้นมา

A: 这个任务太艰巨了,我怕自己做不来。
Zhège rènwù tài jiānjùle, wǒ pà zìjǐ zuò bù lái.
ภารกิจนี้มันยากเย็นแสนเข็ญเหลือเกิน ฉันกลัวว่าตัวเองจะทำไม่ไหว
B: 别退缩!我们一起面对,总有办法的。
Bié tuìsuō! Wǒmen yīqǐ miàn duì, zǒng yǒu bànfǎ de.
อย่าเพิ่งถอดใจสิ เรามาเผชิญหน้าไปพร้อมกัน มันต้องมีวิธีอยู่แล้ว

 

 

 « Back to Word Index