zhèr (pron.) – ที่นี่
พินอิน: zhèr
คำอ่านไทย: เจ้อร์
ประเภทคำ: คำสรรพนาม (pron.)
ความหมาย:
(pron.) ที่นี่ (สรรพนามชี้เฉพาะ ใช้เรียกสถานที่ที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด; เป็นรูปแบบการม้วนลิ้น (Erhua) ของ 这 ซึ่งมักใช้ในภาษาพูดทางภาคเหนือ มีความหมายเหมือนกับ 这里 zhèlǐ)
คำประสมที่พบบ่อย:
在这儿 (zài zhèr) – อยู่ที่นี่
这儿的 (zhèr de) – ของที่นี่
(คำที่มีความหมายเหมือนกัน): 这里 (zhèlǐ) – ที่นี่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ที่นี่)
你就在这儿等我,我马上去开车。
Nǐ jiù zài zhèr děng wǒ, wǒ mǎshàng qù kāichē.
เธอก็รอฉันอยู่ที่นี่แหละ เดี๋ยวฉันรีบไปขับรถก่อน
这儿的风景太美了,我们多拍几张照片吧。
Zhèr de fēngjǐng tài měile, wǒmen duō pāi jǐ zhāng zhàopiàn ba.
วิวทิวทัศน์ของที่นี่สวยงามเหลือเกิน พวกเราถ่ายรูปเพิ่มอีกสักสองสามใบเถอะ
这儿不许抽烟,请您去外边的吸烟区。
Zhèr bùxǔ chōuyān, qǐng nín qù wàibiān de xīyān qū.
ที่นี่ไม่อนุญาตให้สูบบุหรี่ กรุณาคุณไปที่เขตสูบบุหรี่ด้านนอกครับ
请问,这儿附近有自动取款机 (ATM) 吗?
Qǐngwèn, zhèr fùjìn yǒu zìdòng qǔkuǎn jī (ATM) ma?
ขอโทษครับ แถวๆ ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหมครับ?
我刚搬来这儿一个月,对周围还不太熟悉。
Wǒ gāng bān lái zhèr yīgè yuè, duì zhōuwéi hái bù tài shúxī.
ฉันเพิ่งย้ายมาอยู่ที่นี่ได้หนึ่งเดือน ยังไม่ค่อยคุ้นเคยกับรอบๆ เท่าไหร่
这儿离地铁站太远了,我们还是打车吧。
Zhèr lí dìtiězhàn tài yuǎnle, wǒmen háishì dǎchē ba.
ที่นี่อยู่ไกลจากสถานีรถไฟใต้ดินมากเกินไป พวกเราเรียกรถแท็กซี่กันดีกว่า
A: 你觉得这儿的服务怎么样?
Nǐ juéde zhèr de fúwù zěnme yàng?
เธอคิดว่าการบริการของที่นี่เป็นอย่างไรบ้าง?
B: 我觉得非常好,服务员都很热情。
Wǒ juéde fēicháng hǎo, fúwùyuán dōu hěn rèqíng.
ฉันคิดว่าดีมากๆ เลย พนักงานบริการทุกคนกระตือรือร้นมาก

