by admin
« Back to Glossary Index

hái (adv.) ยังคง, ยัง / huán (v.) คืน

### เสียงอ่านที่ 1: hái

พินอิน: hái
คำอ่านไทย: หาย
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: ยัง, ยังคง; ยัง…อีก, นอกจากนี้ยัง…; พอใช้ได้ (ในคำว่า 还好)

ประโยคตัวอย่าง:
现在是早上快十点了,他还在睡觉。
Xiànzài shì zǎoshang kuài shí diǎnle, tā hái zài shuìjiào.
ตอนนี้ก็ใกล้จะสิบโมงเช้าแล้ว เขายังคงนอนหลับอยู่เลย

除了咖啡,我还想点一份蛋糕。
Chúle kāfēi, wǒ hái xiǎng diǎn yī fèn dàngāo.
นอกจากกาแฟแล้ว ฉันยังอยากจะสั่งเค้กอีกหนึ่งชิ้น

这个菜的味道还好,不算特别好吃。
Zhège cài de wèidào hái hǎo, bù suàn tèbié hǎo chī.
รสชาติของอาหารจานนี้ก็พอใช้ได้ ไม่ได้ถึงกับอร่อยเป็นพิเศษ

A: 你吃早饭了吗?
Nǐ chī zǎofànle ma?
เธอกินข้าวเช้าแล้วหรือยัง
B: 还没呢,我一会儿就去吃。
Hái méi ne, wǒ yīhuìr jiù qù chī.
ยังเลย เดี๋ยวอีกสักครู่ฉันก็จะไปกินแล้ว

这个故事很有趣,我还想再听一遍。
Zhège gùshì hěn yǒuqù, wǒ hái xiǎng zài tīng yībiàn.
เรื่องเล่านี้สนุกมาก ฉันยังอยากจะฟังอีกรอบหนึ่ง

### เสียงอ่านที่ 2: huán

พินอิน: huán
คำอ่านไทย: หว๋าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: คืน, ส่งคืน

ประโยคตัวอย่าง:
这本书我看完了,下午就去图书馆还。
Zhè běn shū wǒ kàn wánle, xiàwǔ jiù qù túshū guǎn huán.
หนังสือเล่มนี้ฉันอ่านจบแล้ว ตอนบ่ายก็จะไปคืนที่ห้องสมุด

你上次借的钱什么时候还我?
Nǐ shàng cì jiè de qián shénme shíhòu huán wǒ?
เงินที่เธอยืมไปครั้งที่แล้วจะคืนฉันเมื่อไหร่

他打了你一拳,你为什么不还手?
Tā dǎle nǐ yī quán, nǐ wèishéme bù huánshǒu?
เขาต่อยเธอไปหนึ่งหมัด ทำไมเธอไม่สู้กลับ

A: 你还记得你欠我一百泰铢吗?
Nǐ hái jìdé nǐ qiàn wǒ yībǎi Tàizhū ma?
เธอยังจำได้ไหมว่าติดหนี้ฉันอยู่หนึ่งร้อยบาท
B: 当然记得,我现在就还给你。
Dāngrán jìdé, wǒ xiànzài jiù huán gěi nǐ.
จำได้แน่นอน ตอนนี้ฉันก็จะคืนให้เธอเลย

他说话算话,答应的事一定会做到。
Tā shuōhuà suàn huà, dāyìng de shì yīdìng huì zuò dào.
This example is not relevant. Let’s replace it.
颜色不对,我想把这件衣服还掉。
Yánsè bùduì, wǒ xiǎng bǎ zhè jiàn yīfú huán diào.
สีไม่ถูกต้อง ฉันอยากจะเอาเสื้อผ้าตัวนี้ไปคืน

 

« Back to Word Index