过日子

by admin
« Back to Word Index 

guò rìzi (vp.) – ใช้ชีวิต, ดำรงชีวิต

พินอิน: guò rìzi
คำอ่านไทย: กั้วยรื้อจึ
ประเภทคำ: กริยาวลี (vp.)
ความหมาย: (vp.) ใช้ชีวิต, ดำรงชีวิต, ผ่านวันคืนไป

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ใช้ชีวิต, ดำรงชีวิต)
A: 他们俩结婚后过得怎么样?
Tāmen liǎ jiéhūn hòu guò de zěnmeyàng?
หลังจากพวกเขาแต่งงานกันแล้ว ชีวิตเป็นอย่างไรบ้าง
B: 他们很会过日子,生活得很幸福。
Tāmen hěn huì guò rìzi, shēnghuó de hěn xìngfú.
พวกเขาใช้ชีวิตเก่งมาก มีชีวิตที่เป็นสุข

我们家一向是精打细算地过日子。
Wǒmen jiā yíxiàng shì jīngdǎxìsuàn de guò rìzi.
ครอบครัวของพวกเราใช้ชีวิตอย่างประหยัดละเอียดถี่ถ้วนมาโดยตลอด

不管贫穷还是富裕,日子总得过下去。
Bùguǎn pínqióng háishì fùyù, rìzi zǒng děi guò xiàqù.
ไม่ว่าจะยากจนหรือร่ำรวย ก็ต้องใช้ชีวิตต่อไป

他们夫妻俩的日子过得很红火。
Tāmen fūqī liǎ de rìzi guò de hěn hónghuo.
ชีวิตของสามีภรรยาคู่นี้รุ่งเรืองเฟื่องฟูมาก

他一个人也能把日子过得有滋有味。
Tā yí ge rén yě néng bǎ rìzi guò de yǒuzīyǒuwèi.
เขาอยู่คนเดียวก็สามารถใช้ชีวิตได้อย่างมีสีสัน

她很会过日子,每个月的开销都计划得很好。
Tā hěn huì guò rìzi, měi ge yuè de kāixiāo dōu jìhuà de hěn hǎo.
เธอรู้จักใช้ชีวิตมาก ค่าใช้จ่ายในแต่ละเดือนล้วนวางแผนไว้อย่างดี

自从失业后,他家的日子就不好过了。
Zìcóng shīyè hòu, tā jiā de rìzi jiù bù hǎo guò le.
นับตั้งแต่ที่เขาตกงาน ชีวิตของครอบครัวเขาก็ลำบากขึ้น

 

 

 « Back to Word Index