过往

by admin
« Back to Word Index 

guòwǎng (v./n.) – ไปมา / อดีต, ที่ผ่านมา

พินอิน: guòwǎng
คำอ่านไทย: กั้วหว่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ไปมา, ผ่านไปมา: การเดินทางผ่านไปมา
(n.) อดีต, ที่ผ่านมา: เรื่องราวหรือช่วงเวลาในอดีต

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
这里曾经是商人们过往的必经之路。
Zhèlǐ céngjīng shì shāngrénmen guòwǎng de bìjīngzhīlù.
ที่นี่เคยเป็นเส้นทางที่จำเป็นต้องผ่านสำหรับเหล่าพ่อค้าที่เดินทางไปมา

请注意安全,小心过往的车辆。
Qǐng zhùyì ānquán, xiǎoxīn guòwǎng de chēliàng.
โปรดระวังความปลอดภัย ระมัดระวังยานพาหนะที่สัญจรไปมา

ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
不要沉湎于过往的失败。
Bùyào chénmiǎn yú guòwǎng de shībài.
อย่าจมปลักอยู่กับความล้มเหลวในอดีต

他不愿意提起那段悲伤的过往。
Tā bù yuànyì tíqǐ nà duàn bēishāng de guòwǎng.
เขาไม่เต็มใจที่จะเอ่ยถึงเรื่องราวอันน่าเศร้าในอดีตช่วงนั้น

这本书讲述了他不为人知的过往。
Zhè běn shū jiǎngshùle tā bùwéirénzhī de guòwǎng.
หนังสือเล่มนี้บอกเล่าเรื่องราวในอดีตที่ไม่เป็นที่รู้จักของเขา

忘记过往,才能更好地迎接未来。
Wàngjì guòwǎng, cáinéng gèng hǎo de yíngjiē wèilái.
การลืมอดีต ถึงจะสามารถต้อนรับอนาคตได้ดียิ่งขึ้น

A: 你还记得我们第一次见面的情景吗?
Nǐ hái jìdé wǒmen dì yī cì jiànmiàn de qíngjǐng ma?
เธอยังจำภาพเหตุการณ์ตอนที่เราเจอกันครั้งแรกได้ไหม
B: 记得,那段美好的过往我永远不会忘记。
Jìdé, nà duàn měihǎo de guòwǎng wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì.
จำได้สิ อดีตอันสวยงามช่วงนั้นฉันจะไม่มีวันลืมเลือน

 

 

 « Back to Word Index