guòguān (v./n.) – ผ่านด่าน, ผ่านเกณฑ์
—
พินอิน: guòguān
คำอ่านไทย: กั้วกวาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ผ่านด่าน (เช่น ด่านศุลกากร, ด่านในเกม)
(v.) ผ่านเกณฑ์, ผ่านการทดสอบ
(n.) การผ่านด่าน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ผ่านด่าน, ผ่านเกณฑ์)
这批货物质检不过关,不能出厂。
Zhè pī huòwù zhìjiǎn bùguò guān, bùnéng chūchǎng.
สินค้าล็อตนี้ไม่ผ่านการตรวจสอบคุณภาพ ไม่สามารถออกจากโรงงานได้
A: 你的驾照考试怎么样了?
Nǐ de jiàzhào kǎoshì zěnme yàngle?
การสอบใบขับขี่ของเธอเป็นอย่างไรบ้างแล้ว
B: 终于过关了!
Zhōngyú guòguānle!
ในที่สุดก็ผ่านแล้ว!
在泰国边境口岸,过关的车辆排起了长队。「口岸」(kǒu’àn: ด่าน, ท่า)
Zài Tàiguó biānjìng kǒu’àn, guòguān de chēliàng pái qǐle cháng duì.
ที่ด่านชายแดนประเทศไทย รถยนต์ที่รอผ่านด่านต่อแถวกันยาวเหยียด
他虽然准备了很久,但这次面试还是没能过关。
Tā suīrán zhǔnbèile hěnjiǔ, dàn zhè cì miànshì háishì méi néng guòguān.
ถึงแม้ว่าเขาจะเตรียมตัวมานานมาก แต่การสัมภาษณ์ในครั้งนี้ก็ยังคงไม่สามารถผ่านเกณฑ์ได้
这个游戏太难了,我第一关就没过关。
Zhège yóuxì tài nánle, wǒ dì yī guān jiù méi guòguān.
เกมนี้ยากเกินไป ฉันเล่นไม่ผ่านตั้งแต่ด่านแรกเลย
旅客们正在排队办理过关手续。
Lǚkèmen zhèngzài páiduì bànlǐ guòguān shǒuxù.
เหล่านักเดินทางกำลังต่อแถวเพื่อดำเนินการตามขั้นตอนการผ่านด่าน
他的论文写得不错,应该能顺利过关。
Tā de lùnwén xiě dé bùcuò, yīnggāi néng shùnlì guòguān.
วิทยานิพนธ์ของเขาเขียนได้ไม่เลว น่าจะสามารถผ่านเกณฑ์ได้อย่างราบรื่น
« Back to Word Index