biānyuán (n.) – ขอบ, ริม, ชายขอบ
—
พินอิน: biānyuán
คำอ่านไทย: เปียนหยวน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ขอบ, ริม, ชาย (ส่วนนอกสุดของวัตถุหรือพื้นที่)
(n.) (เปรียบเทียบ) ริมขอบ, ภาวะใกล้จะ…, ชายขอบ (ใช้กับสถานการณ์หรือสถานะ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ขอบ, ริม, ชาย)
村庄坐落在森林的边缘。
Cūnzhuāng zuòluò zài sēnlín de biānyuán.
หมู่บ้านตั้งอยู่ที่ชายป่า
请不要把杯子放在桌子边缘,容易掉下去。
Qǐng bùyào bǎ bēizi fàng zài zhuōzi biānyuán, róngyì diào xiàqù.
กรุณาอย่าเอาแก้วน้ำไปวางไว้ที่ขอบโต๊ะ มันตกได้ง่าย
A: 这家工厂的位置在哪儿?
Zhè jiā gōngchǎng de wèizhì zài nǎ’er?
ที่ตั้งของโรงงานแห่งนี้อยู่ที่ไหนเหรอ
B: 在城市的边缘地带,离市中心很远。
Zài chéngshì de biānyuán dìdài, lí shì zhōngxīn hěn yuǎn.
อยู่ในเขตชายขอบของเมือง ห่างจากใจกลางเมืองมาก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ริมขอบ, ภาวะใกล้จะ…)
由于经营不善,公司正处在倒闭的边缘。
Yóuyú jīngyíng bùshàn, gōngsī zhèng chù zài dǎobì de biānyuán.
เนื่องจากการบริหารงานที่ไม่ดี บริษัทกำลังอยู่ในภาวะใกล้จะปิดตัว
他因为巨大的压力,精神一度处在崩溃的边缘。
Tā yīnwèi jùdà de yālì, jīngshén yīdù chù zài bēngkuì de biānyuán.
เพราะความกดดันมหาศาล สภาพจิตใจของเขาเคยอยู่ในภาวะใกล้จะพังทลายครั้งหนึ่ง
我们应该更多地关注社会边缘群体。
Wǒmen yīnggāi gèng duō de guānzhù shèhuì biānyuán qúntǐ.
พวกเราควรให้ความสนใจกลุ่มคนชายขอบของสังคมให้มากขึ้น
这场冲突使两国关系走到了战争的边缘。
Zhè chǎng chōngtú shǐ liǎng guó guānxì zǒu dàole zhànzhēng de biānyuán.
ความขัดแย้งในครั้งนี้ทำให้ความสัมพันธ์ของทั้งสองประเทศเดินไปสู่ปากเหวแห่งสงคราม
« Back to Word Index