hōngzhà (v.) ทิ้งระเบิด / ระดม (คำถาม), กระหน่ำ
พินอิน: hōngzhà
คำอ่านไทย: ฮงจ้า
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ทิ้งระเบิด, ระเบิด
(v.) ระดม (คำถาม, ข้อมูล), กระหน่ำ (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทิ้งระเบิด, ระเบิด):
战争期间,这座城市遭到了敌军的轰炸。
Zhànzhēng qījiān, zhè zuò chéngshì zāodào le díjūn de hōngzhà.
ในช่วงสงคราม เมืองแห่งนี้ถูกทิ้งระเบิดโดยกองทัพของศัตรู
在第二次世界大战期间,曼谷也曾被轰炸过。
Zài Dì’èr Cì Shìjiè Dàzhàn qījiān, Màngǔ yě céng bèi hōngzhà guo.
ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง กรุงเทพมหานครก็เคยถูกทิ้งระเบิดเช่นกัน (第二次世界大战 Dì’èr Cì Shìjiè Dàzhàn แปลว่า สงครามโลกครั้งที่สอง)
轰炸机飞过城市上空。
Hōngzhàjī fēiguò chéngshì shàngkōng.
เครื่องบินทิ้งระเบิดบินผ่านเหนือน่านฟ้าของเมือง (轰炸机 hōngzhàjī แปลว่า เครื่องบินทิ้งระเบิด)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ระดม, กระหน่ำ):
A: 你看起来很累。
Nǐ kànqǐlái hěn lèi.
เธอดูเหนื่อยมากเลยนะ
B: 我被各种广告信息轰炸了一整天。
Wǒ bèi gèzhǒng guǎnggào xìnxī hōngzhà le yì zhěng tiān.
ฉันโดนข้อความโฆษณานานาชนิดกระหน่ำใส่มาทั้งวันเลย (广告 guǎnggào แปลว่า โฆษณา)
现在是八月十七日星期天中午,我的手机从早上起就被各种促销短信轰炸。
Xiànzài shì bāyuè shíqī rì xīngqītiān zhōngwǔ, wǒ de shǒujī cóng zǎoshang qǐ jiù bèi gèzhǒng cùxiāo duǎnxìn hōngzhà.
ตอนนี้คือเที่ยงวันอาทิตย์ที่ 17 สิงหาคม ตั้งแต่เช้ามา โทรศัพท์ของฉันก็โดน SMS โปรโมชันต่างๆ ถล่มเข้ามาไม่หยุด (促销 cùxiāo แปลว่า โปรโมชัน)
新闻发布会一结束,记者们就用问题轰炸那位官员。
Xīnwén fābùhuì yì jiéshù, jìzhěmen jiù yòng wèntí hōngzhà nà wèi guānyuán.
ทันทีที่งานแถลงข่าวจบลง เหล่านักข่าวก็ระดมยิงคำถามใส่ข้าราชการท่านนั้น (新闻发布会 xīnwén fābùhuì แปลว่า งานแถลงข่าว)
社交媒体上的负面评论轰炸着他。
Shèjiāo méitǐ shàng de fùmiàn pínglùn hōngzhàzhe tā.
ความคิดเห็นเชิงลบบนโซเชียลมีเดียกำลังถล่มเข้าใส่เขา (负面评论 fùmiàn pínglùn แปลว่า ความคิดเห็นเชิงลบ)
« Back to Word Index