zú zhì duō móu (สำนวน) – ฉลาดหลักแหลมและมากด้วยแผนการ
—
พินอิน: zú zhì duō móu
คำอ่านไทย: จู๋ จื้อ ตัว โหมว
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) ฉลาดหลักแหลมและมากด้วยแผนการ, เจ้าปัญญา, มีไหวพริบปฏิภาณดีเลิศ
คำประสมที่พบบ่อย:
(เป็นสำนวนที่สมบูรณ์ในตัวเอง มีความหมายใกล้เคียงกับ)
老谋深算 (lǎo móu shēn suàn): มีเล่ห์เหลี่ยมและแผนการล้ำลึก (อาจใช้ในความหมายไม่ดี)
大智若愚 (dà zhì ruò yú): ผู้มีปัญญาเลิศมักทำตัวเหมือนคนโง่
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ฉลาดหลักแหลม)
他是一位足智多谋的将军,打了很多胜仗。
Tā shì yī wèi zú zhì duō móu de jiāngjūn, dǎle hěnduō shèngzhàng.
เขาเป็นแม่ทัพที่เจ้าปัญญาและมากด้วยกลยุทธ์ เคยรบชนะมาแล้วหลายครั้ง
在《三国演义》中,诸葛亮被描写成一个足智多谋的人物。
Zài “Sānguóyǎnyì” zhōng, Zhūgéliàng bèi miáoxiě chéng yīgè zú zhì duō móu de rénwù.
ในวรรณกรรมเรื่อง “สามก๊ก” จูกัดเหลียง (ขงเบ้ง) ถูกพรรณนาให้เป็นบุคคลที่ฉลาดหลักแหลม
面对危机,足智多谋的他很快就想出了对策。
Miàn duì wéijī, zú zhì duō móu de tā hěn kuài jiù xiǎng chūle duìcè.
เมื่อเผชิญหน้ากับวิกฤต ด้วยความที่เป็นคนมีไหวพริบปฏิภาณ เขาจึงคิดหามาตรการรับมือได้อย่างรวดเร็ว
我们团队需要一位足智多谋的领导者。
Wǒmen tuánduì xūyào yī wèi zú zhì duō móu de lǐngdǎo zhě.
ทีมของพวกเราต้องการผู้นำที่เปี่ยมด้วยสติปัญญาและแผนการ
你真是足智多谋,这么棘手的问题都被你解决了。
Nǐ zhēnshi zú zhì duō móu, zhème jíshǒu de wèntí dōu bèi nǐ jiějuéle.
เธอนี่ช่างเจ้าปัญญาจริงๆ ปัญหาที่จัดการยากขนาดนี้ยังถูกเธอแก้ไขจนได้
他虽然年轻,但处事冷静,足智多谋,深得老板信任。
Tā suīrán niánqīng, dàn chǔshì lěngjìng, zú zhì duō móu, shēn dé lǎobǎn xìnrèn.
ถึงแม้ว่าเขาจะยังหนุ่ม แต่กลับจัดการเรื่องราวต่างๆ ได้อย่างสุขุมและมีไหวพริบ จนได้รับความไว้วางใจจากเจ้านายเป็นอย่างสูง
A: 这次谈判的对手非常狡猾,我们该怎么办?
Zhè cì tánpàn de duìshǒu fēicháng jiǎohuá, wǒmen gāi zěnme bàn?
คู่เจรจาในครั้งนี้เจ้าเล่ห์มาก พวกเราควรจะทำอย่างไรดี
B: 别担心,我们的经理足智多谋,他一定有办法的。
Bié dānxīn, wǒmen de jīnglǐ zú zhì duō móu, tā yīdìng yǒu bànfǎ de.
อย่ากังวลไปเลย ผู้จัดการของพวกเราทั้งฉลาดและมีแผนการเยอะ เขาต้องมีวิธีรับมือแน่นอน
« Back to Word Index