lài (v./adj.) – พึ่งพา, โทษ, ไม่ยอมไป, ไม่ดี
พินอิน: lài
คำอ่านไทย: ล่าย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (v.) พึ่งพา, อาศัย
(v.) ไม่ยอมจากไป, อ้อยอิ่ง
(v.) โทษ, ป้ายความผิด; ปฏิเสธ
(adj.) ไม่ดี, เลว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พึ่งพา; ไม่ยอมจากไป)
孩子长大了,不能总是依赖父母。
Háizi zhǎngdà le, bùnéng zǒngshì yīlài fùmǔ.
ลูกโตแล้ว จะพึ่งพาพ่อแม่ตลอดไปไม่ได้
他吃完饭就赖在我家不走。
Tā chī wán fàn jiù lài zài wǒ jiā bù zǒu.
เขากินข้าวเสร็จก็อ้อยอิ่งอยู่บ้านฉันไม่ยอมไป
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: โทษ, ป้ายความผิด; ปฏิเสธ)
A: 这件事明明是你做错了。
Zhè jiàn shì míngmíng shì nǐ zuòcuò le.
เรื่องนี้เห็นๆ อยู่ว่าเธอทำผิด
B: 你别赖我,跟我没关系!
Nǐ bié lài wǒ, gēn wǒ méi guānxi!
เธออย่ามาโทษฉัน ไม่เกี่ยวกับฉัน!
做错了事就应该承认,不要耍赖。
Zuò cuòle shì jiù yīnggāi chéngrèn, búyào shuǎlài.
ทำผิดก็ควรจะยอมรับ อย่ามาทำตัวหัวหมอ
证据确凿,他无法再抵赖了。
Zhèngjù quèzuò, tā wúfǎ zài dǐlài le.
หลักฐานมัดตัวแน่นหนา เขาไม่สามารถปฏิเสธได้อีกต่อไป
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่ดี, เลว)
这块地的土质很赖,种不出好庄稼。
Zhè kuài dì de tǔzhì hěn lài, zhòng bu chū hǎo zhuāngjia.
คุณภาพดินของที่ดินผืนนี้ไม่ดีมาก ปลูกพืชผลดีๆ ไม่ขึ้น
他的运气真赖,买什么都不中奖。
Tā de yùnqì zhēn lài, mǎi shénme dōu bù zhòngjiǎng.
โชคของเขาแย่จริงๆ ซื้ออะไรก็ไม่เคยถูกรางวัล
« Back to Word Index