tānwánr (v./adj.) – ติดเล่น, มัวแต่เล่น
พินอิน: tānwánr
คำอ่านไทย: ทานหวานร์
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(v./adj.) ติดเล่น, มัวแต่เล่น, ชอบเล่นสนุก (จนละเลยหน้าที่): ใช้อธิบายพฤติกรรมหรือนิสัยที่ชอบเล่นสนุกสนานมากเกินไปจนอาจส่งผลกระทบต่อเรื่องที่ควรทำ เช่น การเรียน, การทำงาน มักใช้กับเด็ก แต่ก็สามารถใช้กับผู้ใหญ่ได้เช่นกัน (มีความหมายในเชิงตักเตือนเล็กน้อย)
คำประสมที่พบบ่อย:
贪玩儿的孩子 (tānwánr de háizi): เด็กที่ติดเล่น
又贪吃又贪玩儿 (yòu tān chī yòu tānwánr): ทั้งตะกละทั้งติดเล่น
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ติดเล่น, มัวแต่เล่น)
你都这么大了,怎么还这么贪玩儿?
Nǐ dōu zhème dàle, zěnme hái zhème tānwánr?
เธอโตป่านนี้แล้ว ทำไมยังติดเล่นขนาดนี้อีก
小孩子贪玩儿是很正常的,家长要正确引导。
Xiǎo háizi tānwánr shì hěn zhèngcháng de, jiāzhǎng yào zhèngquè yǐndǎo.
การที่เด็กๆ ติดเล่นเป็นเรื่องปกติมาก ผู้ปกครองต้องชี้แนะอย่างถูกวิธี
马上就要考试了,你不能再贪玩儿了。
Mǎshàng jiù yào kǎoshìle, nǐ bùnéng zài tānwánrle.
ใกล้จะสอบแล้วนะ เธอจะมัวแต่เล่นอีกไม่ได้แล้ว
他因为贪玩儿而耽误了学业,现在非常后悔。
Tā yīnwèi tānwánr ér dānwùle xuéyè, xiànzài fēicháng hòuhuǐ.
เขาเสียการเรียนเพราะมัวแต่เล่น ตอนนี้รู้สึกเสียใจอย่างมาก
他虽然有点贪玩儿,但学习成绩一直都很好。
Tā suīrán yǒudiǎn tānwánr, dàn xuéxí chéngjì yīzhí dōu hěn hǎo.
ถึงแม้เขาจะติดเล่นไปหน่อย แต่ผลการเรียนก็ดีมาโดยตลอด
年轻的时候谁不贪玩儿呢?
Niánqīng de shíhòu shéi bù tānwánr ne?
ตอนสมัยหนุ่มสาวจะมีใครบ้างที่ไม่ชอบเที่ยวเล่นกันล่ะ
A: 你儿子最近怎么样?功课跟得上吗?
Nǐ érzi zuìjìn zěnme yàng? Gōngkè gēn dé shàng ma?
ลูกชายเธอช่วงนี้เป็นไงบ้าง เรียนทันเพื่อนไหม
B: 唉,别提了!他太贪玩儿了,整天就知道打游戏。
Āi, bié tíle! Tā tài tānwánrle, zhěng tiān jiù zhīdào dǎ yóuxì.
เฮ้อ อย่าให้พูดเลย! เขาติดเล่นมากเกินไป วันๆ เอาแต่เล่นเกม
« Back to Word Index