tǎo rén xǐhuān (v./adj.) – เป็นที่ชื่นชอบของคน, น่ารักน่าเอ็นดู
พินอิน: tǎo rén xǐhuān
คำอ่านไทย: ถ่าว เหริน สี่ฮวาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(v./adj.) เป็นที่ชื่นชอบของคน, น่ารักน่าเอ็นดู, มีเสน่ห์: ใช้อธิบายคน, สัตว์, หรือสิ่งของที่มีลักษณะหรือนิสัยที่ทำให้ผู้อื่นรู้สึกรักใคร่, ชื่นชอบ, หรือเอ็นดู
คำประสมที่พบบ่อย:
(เป็นวลีสำเร็จรูป มักใช้ในการอธิบายคุณลักษณะ)
* 长得讨人喜欢 (zhǎng de tǎo rén xǐhuān): หน้าตาน่ารักน่าเอ็นดู
* 性格很讨人喜欢 (xìnggé hěn tǎo rén xǐhuān): นิสัยเป็นที่น่ารักใคร่
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เป็นที่ชื่นชอบ, น่ารักน่าเอ็นดู)
她聪明、善良又爱笑,非常讨人喜欢。
Tā cōngmíng, shànliáng yòu ài xiào, fēicháng tǎo rén xǐhuān.
เธอทั้งฉลาด, จิตใจดี, แล้วก็ยิ้มเก่ง, เป็นที่น่ารักน่าเอ็นดูอย่างมาก
这只小狗摇着尾巴的样子,特别讨人喜欢。
Zhè zhī xiǎo gǒu yáozhe wěibā de yàngzi, tèbié tǎo rén xǐhuān.
ท่าทางกระดิกหางของลูกสุนัขตัวนี้ช่างน่าเอ็นดูเป็นพิเศษ
他这个人嘴甜,会说话,很讨长辈们喜欢。
Tā zhège rén zuǐ tián, huì shuōhuà, hěn tǎo zhǎngbèimen xǐhuān.
เขาเป็นคนปากหวาน พูดจาเป็น จึงเป็นที่ชื่นชอบของเหล่าผู้หลักผู้ใหญ่
一个人的外表不是最重要的,讨人喜欢的性格才是。
Yīgè rén de wàibiǎo bùshì zuì zhòngyào de, tǎo rén xǐhuān de xìnggé cái shì.
รูปลักษณ์ภายนอกของคนเราไม่ใช่สิ่งที่สำคัญที่สุด แต่นิสัยที่เป็นที่รักใคร่ต่างหากที่สำคัญ
他总是面带微笑,待人真诚,因此很讨人喜欢。
Tā zǒng shì miàn dài wéixiào, dài rén zhēnchéng, yīncǐ hěn tǎo rén xǐhuān.
เขามักจะยิ้มแย้มอยู่เสมอและปฏิบัติต่อผู้อื่นอย่างจริงใจ ด้วยเหตุนี้จึงเป็นที่ชื่นชอบของผู้คน
这个角色被设定得非常可爱,很讨观众喜欢。
Zhège juésè bèi shèdìng dé fēicháng kě’ài, hěn tǎo guānzhòng xǐhuān.
ตัวละครนี้ถูกกำหนดบทบาทมาให้น่ารักอย่างมาก จึงเป็นที่ชื่นชอบของผู้ชม
A: 我们班新来的转学生,好像很受欢迎啊。
Wǒmen bān xīn lái de zhuǎn xuéshēng, hǎoxiàng hěn shòu huānyíng a.
นักเรียนใหม่ที่เพิ่งย้ายเข้ามาในห้องเรา ดูเหมือนจะป๊อปปูลาร์มากเลยนะ
B: 是啊,她长得漂亮,性格又好,当然讨人喜欢了。
Shì a, tā zhǎng dé piàoliang, xìnggé yòu hǎo, dāngrán tǎo rén xǐhuānle.
ใช่สิ เธอน่ะทั้งหน้าตาสวย นิสัยก็ดี เป็นที่น่ารักใคร่ก็เป็นธรรมดาอยู่แล้ว
« Back to Word Index