要不是

by admin
« Back to Word Index 

yàobúshì (conj.) – ถ้าหากว่าไม่ใช่เพราะ…, ถ้าไม่ได้…

พินอิน: yàobúshì
คำอ่านไทย: เย่าปู๋ชื้อ
ประเภทคำ: คำสันธาน (conj.)
ความหมาย:
(conj.) ถ้าหากว่าไม่ใช่เพราะ…, ถ้าไม่ได้… (ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติที่ตรงข้ามกับความจริงในอดีต ตามด้วยผลลัพธ์ที่น่าจะเกิดขึ้นแต่ไม่ได้เกิด)

คำประสมที่พบบ่อย:
要不是…,… (yàobúshì…, jiù…): ถ้าไม่ใช่เพราะ…, ก็คง…
要不是…,早就… (yàobúshì…, zǎojiù…): ถ้าไม่ได้…, ป่านนี้ก็คง…ไปแล้ว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถ้าไม่ใช่เพราะ…)
要不是你及时提醒我,我今天肯定要迟到了。
Yàobúshì nǐ jíshí tíxǐng wǒ, wǒ jīntiān kěndìng yào chídàole.
ถ้าไม่ได้เธอเตือนฉันทันเวลา วันนี้ฉันต้องมาสายแน่นอน

要不是因为下雨,我们现在已经在山顶了。
Yàobúshì yīnwèi xià yǔ, wǒmen xiànzài yǐjīng zài shāndǐngle.
ถ้าไม่ใช่เพราะว่าฝนตก ตอนนี้พวกเราก็คงอยู่บนยอดเขาแล้ว

要不是最后一分钟的那个进球,我们就输掉比赛了。
Yàobúshì zuìhòu yī fēnzhōng dì nàgè jìn qiú, wǒmen jiù shū diào bǐsàile.
ถ้าไม่ได้ประตูนั้นในนาทีสุดท้าย พวกเราก็คงแพ้การแข่งขันไปแล้ว

要不是亲眼所见,我真不敢相信这是真的。
Yàobúshì qīnyǎn suǒ jiàn, wǒ zhēn bù gǎn xiāngxìn zhè shì zhēn de.
ถ้าไม่ได้เห็นกับตาตัวเอง ฉันก็ไม่กล้าเชื่อจริงๆ ว่านี่เป็นเรื่องจริง

要不是有你的帮助,我不可能这么快完成这个项目。
Yàobúshì yǒu nǐ de bāngzhù, wǒ bù kěnéng zhème kuài wánchéng zhège xiàngmù.
ถ้าหากไม่ได้รับการช่วยเหลือจากเธอ ฉันคงไม่สามารถทำโครงการนี้ให้เสร็จเร็วขนาดนี้ได้

要不是看在你的面子上,我早就生气了。
Yàobúshì kàn zài nǐ de miànzi shàng, wǒ zǎo jiù shēngqìle.
ถ้าไม่เห็นแก่หน้าเธอนะ ฉันโกรธไปนานแล้ว

A: 你这次考试考得真好!
Nǐ zhè cì kǎoshì kǎo dé zhēn hǎo!
ครั้งนี้เธอสอบได้ดีจริงๆ!
B: ,要不是我太粗心,丢了几分,不然可以考得更好。
Āi, yàobúshì wǒ tài cūxīn, diūle jǐ fēn, bùrán kěyǐ kǎo dé gèng hǎo.
เฮ้อ ถ้าไม่ใช่เพราะฉันสะเพร่าเกินไปจนเสียคะแนนไปบ้าง ไม่อย่างนั้นคงจะสอบได้ดีกว่านี้อีก

 

 

 « Back to Word Index