lièhén (n.) – รอยร้าว, รอยแตก
—
พินอิน: lièhén
คำอ่านไทย: เลี่ยเหิน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) รอยร้าว, รอยแตก (มีความหมายใกล้เคียงกับ 「裂缝」lièfèng)
(n.) (เปรียบเทียบ) รอยร้าว (ในความสัมพันธ์)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รอยร้าว, รอยแตก)
手机屏幕上出现了一道裂痕。
Shǒujī píngmù shàng chūxiànle yī dào lièhén.
บนหน้าจอโทรศัพท์มือถือปรากฏรอยร้าวขึ้นมาหนึ่งรอย
A: 这个碗还能用吗?
Zhège wǎn hái néng yòng ma?
ชามใบนี้ยังใช้ได้อยู่ไหม
B: 不能了,你看,上面已经有裂痕了。
Bùnéngle, nǐ kàn, shàngmiàn yǐjīng yǒu lièhénle.
ใช้ไม่ได้แล้ว เธอดูสิ ข้างบนมีรอยร้าวแล้ว
这面墙上有几条细小的裂痕。
Zhè miàn qiáng shàng yǒu jǐ tiáo xìxiǎo de lièhén.
บนกำแพงด้านนี้มีรอยร้าวเล็กๆ อยู่สองสามรอย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) รอยร้าว)
他们的婚姻关系出现了裂痕。
Tāmen de hūnyīn guānxì chūxiànle lièhén.
ความสัมพันธ์ในชีวิตสมรสของพวกเขาได้ปรากฏรอยร้าวขึ้น
信任一旦产生裂痕,就很难修复。
Xìnrèn yīdàn chǎnshēng lièhén, jiù hěn nán xiūfù.
ความไว้วางใจหากเกิดรอยร้าวขึ้นครั้งหนึ่งแล้ว ก็ยากที่จะซ่อมแซมให้เหมือนเดิม。「修复」(xiūbǔ: ซ่อมแซม)
这次的误会给他们的友谊留下了裂痕。
Zhè cì de wùhuì gěi tāmen de yǒuyì liú xiàle lièhén.
ความเข้าใจผิดในครั้งนี้ได้ทิ้งรอยร้าวไว้ในมิตรภาพของพวกเขา。「友谊」(yǒuyì: มิตรภาพ)
我们必须解决分歧,防止团队合作出现裂痕。
Wǒmen bìxū jiějué fēnqí, fángzhǐ tuánduì hézuò chūxiàn lièhén.
เราจำเป็นต้องแก้ไขความขัดแย้ง เพื่อป้องกันไม่ให้การทำงานร่วมกันเป็นทีมเกิดรอยร้าว。「分歧」(fēnqí: ความขัดแย้ง, ความคิดเห็นไม่ตรงกัน)
« Back to Word Index