zhàn (v.) – จิ้ม, จุ่ม
—
พินอิน: zhàn
คำอ่านไทย: จ้าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) จิ้ม, จุ่ม (อาหาร, พู่กัน ลงในซอส, หมึก, ฯลฯ)
คำประสมที่พบบ่อย:
蘸酱 (zhànjiàng): จิ้มซอส, จิ้มน้ำจิ้ม
蘸水 (zhànshuǐ): จุ่มน้ำ
蘸着吃 (zhànzhe chī): จิ้มกิน
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: จิ้ม, จุ่ม)
吃饺子一定要蘸醋才好吃。
Chī jiǎozi yīdìng yào zhàn cù cái hǎo chī.
กินเกี๊ยวต้องจิ้มน้ำส้มสายชูถึงจะอร่อย
他喜欢把油条蘸着豆浆吃。
Tā xǐhuān bǎ yóutiáo zhànzhe dòujiāng chī.
เขาชอบเอาปาท่องโก๋มาจุ่มน้ำเต้าหู้กิน
这个酱料是专门用来蘸烤肉的。
Zhège jiàngliào shì zhuānmén yòng lái zhàn kǎoròu de.
น้ำจิ้มนี้ทำขึ้นมาสำหรับใช้จิ้มเนื้อย่างโดยเฉพาะ
吃薯条的时候,你喜欢蘸番茄酱还是辣椒酱?
Chī shǔ tiáo de shíhòu, nǐ xǐhuān zhàn fānqié jiàng háishì làjiāo jiàng?
ตอนกินเฟรนช์ฟรายส์ เธอชอบจิ้มซอสมะเขือเทศหรือซอสพริก
他用毛笔蘸了墨,在纸上写下了一个大字。
Tā yòng máobǐ zhànle mò, zài zhǐ shàng xià xiàle yīgè dàzì.
เขาใช้พู่กันจุ่มหมึก แล้วเขียนอักษรตัวใหญ่ลงบนกระดาษ
吃火锅的乐趣之一就是调制自己喜欢的蘸料。
Chī huǒguō de lèqù zhī yī jiùshì tiáozhì zìjǐ xǐhuān de zhàn liào.
หนึ่งในความสนุกของการกินหม้อไฟก็คือการปรุงน้ำจิ้มที่ตัวเองชอบ
A: 你尝尝这个春卷,刚炸好的。
Nǐ cháng cháng zhège chūnjuǎn, gāng zhá hǎo de.
เธอลองชิมปอเปี๊ยะทอดนี่สิ เพิ่งทอดเสร็จใหม่ๆ เลย
B: 好的,我先蘸一点甜辣酱。
Hǎo de, wǒ xiān zhàn yīdiǎn tián làjiàng.
โอเคเลย เดี๋ยวฉันขอจิ้มน้ำจิ้มบ๊วยหน่อยนะ
« Back to Word Index