méng (v.) – ปกคลุม / mēng (v.) – หลอก, เดา / Měng (n.) – มองโกเลีย
—
### เสียงอ่านที่ 1: méng
méng (v.) – ปกคลุม, ได้รับ (ความกรุณา), ให้ความรู้เบื้องต้น
พินอิน: méng
คำอ่านไทย: เหมิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) คลุม, ปกคลุม
(v.) (ภาษาถ่อมตัว) ได้รับ (ความกรุณา, การดูแล)
(v.) ให้ความรู้เบื้องต้น (มักใช้ในคำว่า 启蒙 qǐméng)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คลุม, ปกคลุม / ให้ความรู้เบื้องต้น)
几天没打扫,家具上蒙了一层灰。
Jǐ tiān méi dǎsǎo, jiājù shàng méngle yī céng huī.
ไม่ได้ทำความสะอาดหลายวัน บนเฟอร์นิเจอร์ก็มีฝุ่นปกคลุมอยู่ชั้นหนึ่ง
大雾蒙住了群山。
Dàwù méng zhùle qúnshān.
หมอกหนาได้ปกคลุมเทือกเขาไว้
这本书是很好的儿童启蒙读物。
Zhè běn shū shì hěn hǎo de értóng qǐméng dúwù.
หนังสือเล่มนี้เป็นหนังสืออ่านเล่นเพื่อให้ความรู้เบื้องต้นแก่เด็กที่ดีมาก
承蒙您的照顾,非常感谢。
Chéngméng nín de zhàogù, fēicháng gǎnxiè.
ขอบคุณเป็นอย่างสูงสำหรับความกรุณาดูแลของท่าน (承蒙 chéngméng เป็นสำนวนถ่อมตัว)
—
### เสียงอ่านที่ 2: mēng
mēng (v.) – หลอก, เดา, งง
พินอิน: mēng
คำอ่านไทย: เมิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) หลอกลวง, โกง
(v.) เดาสุ่ม, เดามั่ว
(v.) งง, มึน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หลอก / เดา / งง)
A: 这道选择题你确定选A吗?
Zhè dào xuǎnzétí nǐ quèdìng xuǎn A ma?
ข้อเลือกตอบข้อนี้เธอแน่ใจนะว่าเลือก A
B: 不确定,我是瞎蒙的。
Bù quèdìng, wǒ shì xiā mēng de.
ไม่แน่ใจหรอก ฉันเดาสุ่มเอาน่ะ
你别以为我什么都不知道,想蒙我没那么容易。
Nǐ bié yǐwéi wǒ shénme dōu bù zhīdào, xiǎng mēng wǒ méi nàme róngyì.
เธออย่าคิดว่าฉันไม่รู้อะไรเลยนะ คิดจะมาหลอกฉันมันไม่ง่ายขนาดนั้น
他被一拳打蒙了。
Tā bèi yī quán dǎ mēng le.
เขาโดนชกไปหนึ่งหมัดจนมึนไปเลย
—
### เสียงอ่านที่ 3: Měng
Měng (n.) – มองโกล, มองโกเลีย
พินอิน: Měng
คำอ่านไทย: เหมิ่ง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ใช้ในชื่อประเทศมองโกเลีย (蒙古 Měnggǔ) หรือเขตปกครองตนเองมองโกเลียใน (内蒙古 Nèiménggǔ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: มองโกเลีย)
蒙古国的首都是乌兰巴托。
Měnggǔ guó de shǒudū shì Wūlánbātuō.
เมืองหลวงของประเทศมองโกเลียคืออูลานบาตอร์
他来自中国的内蒙古自治区。
Tā láizì Zhōngguó de Nèiménggǔ Zìzhìqū.
เขามาจากเขตปกครองตนเองมองโกเลียในของประเทศจีน
« Back to Word Index