节衣缩食

by admin
« Back to Word Index 

jiéyī-suōshí (idiom) – ประหยัดมัธยัสถ์

พินอิน: jiéyī-suōshí
คำอ่านไทย: เจี๋ยอีซัวสือ
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย: (idiom) ประหยัดมัธยัสถ์, รัดเข็มขัด, อดออม: การใช้ชีวิตอย่างประหยัดอย่างยิ่ง โดยลดค่าใช้จ่ายทั้งเรื่องเสื้อผ้าและอาหาร

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ประหยัดมัธยัสถ์)
为了给孩子交学费,他们夫妻俩一直节衣缩食。
Wèile gěi háizi jiāo xuéfèi, tāmen fūqī liǎ yīzhí jiéyī-suōshí.
เพื่อที่จะจ่ายค่าเล่าเรียนให้ลูก สองสามีภรรยาได้ใช้ชีวิตอย่างประหยัดมัธยัสถ์มาโดยตลอด

他节衣缩食了好几年,才存够了买房的首付。
Tā jiéyī-suōshíle hǎojǐ nián, cái cún gòule mǎifáng de shǒufù.
เขาได้รัดเข็มขัดมาเป็นเวลาหลายปี ถึงจะเก็บเงินได้พอสำหรับเงินดาวน์ซื้อบ้าน

父母节衣缩食地把我们养大,我们一定要好好孝顺他们。
Fùmǔ jiéyī-suōshí de bǎ wǒmen yǎng dà, wǒmen yīdìng yào hǎohǎo xiàoshùn tāmen.
พ่อแม่ได้ประหยัดอดออมเลี้ยงดูพวกเราจนเติบใหญ่ พวกเราจะต้องกตัญญูต่อท่านให้ดีๆ

在困难时期,我们不得不节衣缩食。
Zài kùnnán shíqí, wǒmen bùdé bù jiéyī-suōshí.
ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก พวกเราจำต้องประหยัดมัธยัสถ์

他把节衣缩食省下来的钱都捐给了慈善机构。
Tā bǎ jiéyī-suōshí shěng xiàlái de qián dōu juān gěile císhàn jīgòu.
เขาได้นำเงินที่ประหยัดมาจากการรัดเข็มขัดไปบริจาคให้กับองค์กรการกุศลทั้งหมด

即便现在生活好了,也不要忘记过去节衣缩食的日子。
Jíbiàn xiànzài shēnghuó hǎole, yě bùyào wàngjì guòqù jiéyī-suōshí de rìzi.
ถึงแม้ว่าตอนนี้ชีวิตจะดีขึ้นแล้ว ก็อย่าได้ลืมวันคืนที่เคยต้องประหยัดอดออมในอดีต

A: 你是怎么存到钱去环游世界的?
Nǐ shì zěnme cún dào qián qù huányóu shìjiè de?
เธอเก็บเงินไปเที่ยวรอบโลกได้อย่างไร
B: 我工作后一直很节俭,可以说是节衣缩食。
Wǒ gōngzuò hòu yīzhí hěn jiéjiǎn, kěyǐ shuō shì jiéyī-suōshí.
หลังจากที่ฉันทำงานก็ประหยัดมาโดยตลอด เรียกได้ว่ารัดเข็มขัดสุดๆ

 

 

 « Back to Word Index