自责

by admin
« Back to Word Index 

zìzé (v./n.) – ตำหนิตัวเอง, การตำหนิตัวเอง

พินอิน: zìzé
คำอ่านไทย: จื้อ เจ๋อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(v.) ตำหนิตัวเอง, โทษตัวเอง: การตำหนิหรือกล่าวโทษตัวเองสำหรับความผิดพลาดหรือข้อบกพร่อง
(n.) การตำหนิตัวเอง, ความรู้สึกผิด: ความรู้สึกผิดหรือการโทษตัวเอง

คำประสมที่พบบ่อย:
深深地自责 (shēn shēn de zìzé): ตำหนิตัวเองอย่างสุดซึ้ง
陷入自责 (xiànrù zìzé): จมอยู่กับความรู้สึกผิด
充满自责 (chōngmǎn zìzé): เต็มไปด้วยความรู้สึกผิด

คำที่เกี่ยวข้อง:
后悔 (hòuhuǐ): เสียใจในภายหลัง
内疚 (nèijiù): รู้สึกผิด
反省 (fǎnxǐng): พิจารณาตัวเอง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตำหนิตัวเอง (v.)):
事情已经发生了,你不要再自责了。
Shìqíng yǐjīng fāshēngle, nǐ bùyào zài zìzéle.
เรื่องมันเกิดขึ้นแล้ว เธออย่าโทษตัวเองอีกเลย

他为自己当初的粗心大意而深深地自责。
Tā wèi zìjǐ dāngchū de cūxīndàyì ér shēn shēn de zìzé.
เขาตำหนิตัวเองอย่างสุดซึ้งสำหรับความสะเพร่าของตนในตอนนั้น

这不是你的错,你没有必要为此感到自责。
Zhè bùshì nǐ de cuò, nǐ méiyǒu bìyào wèi cǐ gǎndào zìzé.
นี่ไม่ใช่ความผิดของเธอ เธอไม่จำเป็นต้องรู้สึกผิดกับเรื่องนี้เลย

他一直在自责,认为是自己没有照顾好孩子。
Tā yīzhí zài zìzé, rènwéi shì zìjǐ méiyǒu zhàogù hǎo háizi.
เขาโทษตัวเองมาตลอด โดยคิดว่าเป็นเพราะตนเองดูแลลูกได้ไม่ดี

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การตำหนิตัวเอง (n.)):
过度的自责会变成一种沉重的心理负担。
Guòdù de zìzé huì biàn chéng yīzhǒng chénzhòng de xīnlǐ fùdān.
การโทษตัวเองที่มากเกินไปจะกลายเป็นภาระทางจิตใจที่หนักอึ้ง

他眼中充满了痛苦和自责。
Tā yǎnzhōng chōngmǎnle tòngkǔ hé zìzé.
ในแววตาของเขาเต็มไปด้วยความเจ็บปวดและการตำหนิตัวเอง

A: 我真后悔,当初没有听你的劝告。
Wǒ zhēn hòuhuǐ, dāngchū méiyǒu tīng nǐ de quàngào.
ฉันเสียใจจริงๆ ที่ตอนนั้นไม่ได้ฟังคำแนะนำของเธอ
B: 事情过去了就让它过去吧,自责也于事无补。
Shìqíng guòqùle jiù ràng tā guòqù ba, zìzé yě yúshìwúbǔ.
เรื่องที่ผ่านไปแล้วก็ปล่อยมันไปเถอะ การโทษตัวเองไปก็ไม่ได้ช่วยอะไรขึ้นมา

 

 

 « Back to Word Index