nǎohǎi (n.) – ในหัว, ในสมอง, ในห้วงความคิด
พินอิน: nǎohǎi
คำอ่านไทย: หน่าวห่าย
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ในหัว, ในสมอง, ในห้วงความคิด: เป็นคำนามเชิงเปรียบเทียบ แปลตรงตัวว่า “ทะเลสมอง” ใช้อ้างถึงพื้นที่ในความคิดหรือความทรงจำ ไม่ได้หมายถึงสมองที่เป็นอวัยวะจริงๆ (ซึ่งจะใช้คำว่า 大脑 dànǎo) มักใช้เมื่อพูดถึงภาพความทรงจำ, จินตนาการ, หรือความคิดที่ปรากฏขึ้นมา แตกต่างจาก 心里 (xīnlǐ) ซึ่งจะเน้นไปที่ความรู้สึกในใจมากกว่า
คำประสมที่พบบ่อย:
浮现在脑海 (fúxiàn zài nǎohǎi): ปรากฏขึ้นมาในความคิด, ผุดขึ้นมาในหัว
脑海里 (nǎohǎi lǐ): ในหัว, ในความคิด (ใช้บ่อยที่สุด)
脑海中 (nǎohǎi zhōng): ในห้วงความคิด (เป็นทางการกว่า 脑海里 เล็กน้อย)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ในหัว, ในความคิด)
童年时期的快乐回忆时常浮现在我的脑海里。
Tóngnián shíqí de kuàilè huíyì shícháng fúxiàn zài wǒ de nǎohǎi lǐ.
ความทรงจำอันแสนสุขในวัยเด็กมักจะปรากฏขึ้นมาในหัวของฉันอยู่เสมอ
这首歌的旋律一直在我的脑海中回响。
Zhè shǒu gē de xuánlǜ yīzhí zài wǒ de nǎohǎi zhōng huíxiǎng.
ท่วงทำนองของเพลงนี้ยังคงดังก้องอยู่ในหัวของฉันตลอดเวลา
他的脑海里闪过一个绝妙的主意。
Tā de nǎohǎi lǐ shǎnguò yīgè juémiào de zhǔyì.
ในหัวของเขาพลันมีไอเดียที่ยอดเยี่ยมแวบขึ้นมา
她的笑容深深地刻在了我的脑海里。
Tā de xiàoróng shēn shēn de kè zàile wǒ de nǎohǎi lǐ.
รอยยิ้มของเธอได้สลักลึกลงไปในความทรงจำของฉัน
A: 你还记得我们第一次见面的情景吗?
Nǐ hái jìdé wǒmen dì yī cì jiànmiàn de qíngjǐng ma?
เธอยังจำภาพตอนที่เราเจอกันครั้งแรกได้ไหม
B: 当然记得,那个画面至今仍在我的脑海里,非常清晰。
Dāngrán jìdé, nàgè huàmiàn zhìjīn réng zài wǒ de nǎohǎi lǐ, fēicháng qīngxī.
จำได้สิ ภาพนั้นจนถึงป่านนี้ก็ยังคงอยู่ในหัวของฉัน คมชัดมากเลย
« Back to Word Index