néng (v.) – สามารถ, ได้
พินอิน: néng
คำอ่านไทย: เหนิง
ประเภทคำ: คำกริยา/คำนาม (v./n.)
ความหมาย:
(v.) สามารถ, ได้ (แสดงถึงความสามารถทางกายภาพหรือทักษะที่มีอยู่ หรือฟื้นฟูขึ้นมา)
(v.) สามารถ, ได้ (แสดงถึงความเป็นไปได้ หรือการได้รับอนุญาตในสถานการณ์นั้นๆ)
(n.) ความสามารถ, พลังงาน
(หมายเหตุ: 能 มักสับสนกับ 会 huì ที่เน้นทักษะที่เกิดจากการเรียนรู้ และ 可以 kěyǐ ที่เน้นการขออนุญาต)
คำประสมที่พบบ่อย:
能够 (nénggòu) – สามารถ (เป็นทางการกว่า)
可能 (kěnéng) – อาจจะ, เป็นไปได้
能力 (nénglì) – ความสามารถ
能干 (nénggàn) – มีความสามารถ, เก่ง
功能 (gōngnéng) – ฟังก์ชัน, ประสิทธิภาพ
能不能 (néng bù néng) – ได้ไหม
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความสามารถ)
他生病了,今天不能来上班。
Tā shēngbìngle, jīntiān bùnéng lái shàngbān.
เขาป่วย วันนี้จึงมาทำงานไม่ได้ (สภาพร่างกายไม่เอื้ออำนวย)
我的酒量不好,只能喝一点点啤酒。
Wǒ de jiǔliàng bù hǎo, zhǐ néng hē yīdiǎndiǎn píjiǔ.
ฉันคอไม่แข็ง สามารถดื่มเบียร์ได้แค่นิดหน่อยเท่านั้น
他很能干,一个人能完成整个项目。
Tā hěn nénggàn, yīgè rén néng wánchéng zhěnggè xiàngmù.
เขาเก่งมาก สามารถทำโปรเจกต์ทั้งหมดให้เสร็จได้ด้วยตัวคนเดียว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความเป็นไปได้, การอนุญาต)
公共场所不能大声喧哗。
Gōnggòng chǎngsuǒ bùnéng dàshēng xuānhuá.
ในที่สาธารณะไม่สามารถส่งเสียงดังได้ (ไม่ได้รับอนุญาต)
放心,这个问题我们一定能解决。
Fàngxīn, zhège wèntí wǒmen yīdìng néng jiějué.
วางใจเถอะ ปัญหานี้พวกเราแก้ไขได้อย่างแน่นอน (มีความเป็นไปได้)
A: 请问,这里能拍照吗?
Qǐngwèn, zhèlǐ néng pāizhào ma?
ขอโทษครับ ที่นี่ถ่ายรูปได้ไหมครับ
B: 对不起,博物馆内部不能拍照。
Duìbùqǐ, bówùguǎn nèibù bùnéng pāizhào.
ขออภัยครับ ภายในพิพิธภัณฑ์ไม่สามารถถ่ายรูปได้ครับ
A: 现在是下午一点二十多 (2025年9月7日),我们现在从曼谷出发,能在天黑前到华欣吗?
Xiànzài shì xiàwǔ yīdiǎn èrshí duō (2025 nián 9 yuè 7 rì), wǒmen xiànzài cóng Màngǔ chūfā, néng zài tiān hēi qián dào Huàxīn ma?
ตอนนี้บ่ายโมงยี่สิบกว่าแล้ว (7 กันยายน 2025) ถ้าเราออกจากกรุงเทพฯ ตอนนี้ จะสามารถไปถึงหัวหินก่อนฟ้ามืดได้ไหม
B: 星期天路况还好,应该能。
Xīngqítiān lù kuàng hái hǎo, yīnggāi néng.
สภาพการจราจรในวันอาทิตย์ค่อนข้างดี น่าจะสามารถไปถึงได้นะ
