bèi (n./v.) หลัง, ท่องจำ / bēi (v.) แบก
### เสียงอ่านที่ 1: bèi
พินอิน: bèi
คำอ่านไทย: เป้ย
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (n.) หลัง (ส่วนของร่างกาย), ด้านหลัง
(v.) ท่องจำ; หันหลังให้, แอบทำลับหลัง
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
我今天后背有点儿疼。
Wǒ jīntiān hòubèi yǒudiǎnr téng.
วันนี้ฉันรู้สึกเจ็บหลังนิดหน่อย
请把手放在背后。
Qǐng bǎ shǒu fàng zài bèihòu.
กรุณาเอามือไพล่ไว้ข้างหลัง
房子的背后是一座小山。
Fángzi de bèihòu shì yīzuò xiǎoshān.
ด้านหลังของบ้านคือภูเขาลูกเล็กๆ ลูกหนึ่ง
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
老师让我们明天把这首诗背下来。
Lǎoshī ràng wǒmen míngtiān bǎ zhè shǒu shī bèi xiàlái.
คุณครูให้พวกเราท่องบทกวีนี้ให้ได้ในวันพรุ่งนี้
这些生词你都背会了吗?
Zhèxiē shēngcí nǐ dōu bèi huìle ma?
คำศัพท์ใหม่เหล่านี้เธอท่องจำได้หมดแล้วหรือยัง
好朋友是不应该背着对方做坏事的。
Hǎo péngyǒu shì bù yìng gāi bèizhe duìfāng zuò huàishì de.
เพื่อนที่ดีไม่ควรจะทำเรื่องไม่ดีลับหลังอีกฝ่าย
—
### เสียงอ่านที่ 2: bēi
พินอิน: bēi
คำอ่านไทย: เปย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: แบก, สะพาย (ไว้บนหลัง)
ประโยคตัวอย่าง:
他背着一个大大的旅行包。
Tā bēizhe yīgè dàdà de lǚxíng bāo.
เขากำลังสะพายกระเป๋าเดินทางใบใหญ่อยู่
妈妈把睡着的孩子背回了家。
Māma bǎ shuìzháo de háizi bēi huíle jiā.
แม่แบกลูกที่หลับแล้วกลับบ้าน
今天是星期三早上,很多学生都背着书包去上学。
Jīntiān shì xīngqísān zǎoshang, hěnduō xuéshēng dōu bēizhe shūbāo qù shàngxué.
วันนี้เป็นเช้าวันพุธ นักเรียนจำนวนมากต่างก็สะพายกระเป๋าหนังสือไปโรงเรียน
A: 你书包里是什么?看起来很重。
Nǐ shūbāo lǐ shì shénme? Kàn qǐlái hěn zhòng.
ในกระเป๋าหนังสือของเธอคืออะไร ดูหนักมากเลย
B: 我背着好几本词典呢。
Wǒ bēizhe hǎojǐ běn cídiǎn ne.
ฉันแบกพจนานุกรมไว้หลายเล่มเลยล่ะ
他身上背负着整个家庭的希望。
Tā shēnshang bēifùzhe zhěnggè jiātíng de xīwàng.
บนบ่าของเขาแบกรับความหวังของทั้งครอบครัวเอาไว้
