老实说

by admin
« Back to Word Index 

lǎoshishuō (phrase) – พูดตามตรงนะ

พินอิน: lǎoshishuō
คำอ่านไทย: เหล่าสือชัว
ประเภทคำ: วลี (phrase)
ความหมาย: (phrase) พูดตามตรงนะ, บอกตามตรง: ใช้ขึ้นต้นประโยคเพื่อจะพูดความจริงหรือความคิดเห็นที่ตรงไปตรงมา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พูดตามตรงนะ)
老实说,我对他的印象不太好。
Lǎoshishuō, wǒ duì tā de yìnxiàng bù tài hǎo.
พูดตามตรงนะ ความประทับใจที่ฉันมีต่อเขาไม่ค่อยจะดีเท่าไหร่

老实说,我并不认为这是一个好主意。
Lǎoshishuō, wǒ bìng bù rènwéi zhè shì yīgè hǎo zhǔyi.
บอกตามตรง ฉันไม่ได้เห็นว่านี่เป็นความคิดที่ดีเลย

你让我老实说,我就直说了,你的厨艺还有很大的进步空间。
Nǐ ràng wǒ lǎoshishuō, wǒ jiù zhí shuōle, nǐ de chúyì hái yǒu hěn dà de jìnbù kōngjiān.
เธอให้ฉันพูดตามตรง ฉันก็จะพูดตรงๆ เลยนะ ฝีมือการทำอาหารของเธอยังมีพื้นที่ให้พัฒนาได้อีกเยอะ

老实说,我对这次的比赛结果很失望。
Lǎoshishu-ō, wǒ duì zhè cì de bǐsài jiéguǒ hěn shīwàng.
พูดตามตรง ฉันผิดหวังต่อผลการแข่งขันในครั้งนี้มาก

他最终老实说出了事情的经过。
Tā zuìzhōng lǎoshishuō chūle shìqíng de jīngguò.
ในที่สุดเขาก็เล่าความเป็นมาของเรื่องราวออกมาตามตรง

老实说,我根本没准备好。
Lǎoshishuō, wǒ gēnběn méi zhǔnbèi hǎo.
บอกตามตรง ฉันไม่ได้เตรียมพร้อมเลยโดยสิ้นเชิง

A: 你觉得我这件新衣服怎么样?
Nǐ juédé wǒ zhè jiàn xīn yīfú zěnmeyàng?
เธอคิดว่าเสื้อตัวใหม่ของฉันตัวนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 老实说,颜色不太适合你。
Lǎoshishuō, yánsè bù tài shìhé nǐ.
พูดตามตรงนะ สีไม่ค่อยจะเหมาะกับเธอเท่าไหร่

 

 

 « Back to Word Index