suōshuǐ (v.) – (ผ้า) หดตัว, ลดลง, น้อยลง
พินอิน: suōshuǐ
คำอ่านไทย: ซัวสุ่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) (ผ้า) หดตัว: โดยเฉพาะหมายถึงเสื้อผ้าหรือสิ่งทอที่มีขนาดเล็กลงหลังจากผ่านการซักด้วยน้ำ
(v.) ลดขนาด, ลดจำนวน, ลดค่าลง (เชิงเปรียบเทียบ): หมายถึงการที่ขนาด, จำนวน, มูลค่า, หรือขอบเขตของสิ่งใดสิ่งหนึ่งลดน้อยลงกว่าเดิม
คำประสมที่พบบ่อย:
严重缩水 (yánzhòng suōshuǐ): หดตัว/ลดลงอย่างรุนแรง
资产缩水 (zīchǎn suōshuǐ): ทรัพย์สินลดค่าลง
预算缩水 (yùsuàn suōshuǐ): งบประมาณลดลง
财富缩水 (cáifù suōshuǐ): ความมั่งคั่งลดลง
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ผ้า) หดตัว)
这件毛衣洗完后缩水了,现在穿不了了。
Zhè jiàn máoyī xǐ wán hòu suōshuǐle, xiànzài chuān bùliǎole.
เสื้อสเวตเตอร์ตัวนี้พอซักเสร็จก็หด ตอนนี้ใส่ไม่ได้แล้ว
纯棉的衣服容易缩水,洗的时候水温不要太高。
Chún mián de yīfú róngyì suōshuǐ, xǐ de shíhòu shuǐwēn bùyào tài gāo.
เสื้อผ้าที่ทำจากผ้าฝ้ายแท้จะหดตัวง่าย ตอนซักอุณหภูมิน้ำอย่าให้สูงเกินไป
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลดขนาด, ลดค่าลง)
由于市场不景气,很多人的财富都缩水了。
Yóuyú shìchǎng bù jǐngqì, hěnduō rén de cáifù dōu suōshuǐle.
เนื่องจากตลาดซบเซา ความมั่งคั่งของหลายคนจึงลดน้อยลง
因为经费缩水,研究项目被迫中止了。
Yīnwèi jīngfèi suōshuǐ, yánjiū xiàngmù bèi pò zhōngzhǐle.
เนื่องจากเงินทุนลดลง โครงการวิจัยจึงถูกบังคับให้ยุติลง
在经济衰退期间,公司的规模缩水了一半。
Zài jīngjì shuāituì qíjiān, gōngsī de guīmó suōshuǐle yībàn.
ในช่วงเศรษฐกิจถดถอย ขนาดของบริษัทได้ลดลงไปครึ่งหนึ่ง
原计划三天的行程缩水成了一天。
Yuán jìhuà sān tiān de xíngchéng suōshuǐ chéngle yītiān.
แผนการเดินทางที่เดิมกำหนดไว้สามวันถูกลดลงเหลือเพียงวันเดียว
A: 怎么这条牛仔裤穿不下了?我长胖了吗?
Zěnme zhè tiáo niúzǎikù chuān bùxiàle? Wǒ zhǎng pàngle ma?
ทำไมกางเกงยีนส์ตัวนี้ใส่ไม่ได้แล้วล่ะ ฉันอ้วนขึ้นเหรอ
B: 不一定,也可能是裤子洗完后缩水了。
Bù yīdìng, yě kěnéng shì kùzi xǐ wán hòu suōshuǐle.
ก็ไม่แน่ อาจจะเป็นไปได้ว่ากางเกงมันหดหลังจากซักเสร็จ
« Back to Word Index