zhànfàng (v.) – เบ่งบาน, เปล่งประกาย
พินอิน: zhànfàng
คำอ่านไทย: จ้าน ฟ่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เบ่งบาน: (ใช้กับดอกไม้) การบานออกอย่างเต็มที่และสวยงาม
(v.) เปล่งประกาย, เผยออกมา (เชิงเปรียบเทียบ): ใช้กับรอยยิ้ม, ความเยาว์วัย, พรสวรรค์, หรือชีวิตที่แสดงออกถึงความงดงามหรือความมีชีวิตชีวาอย่างเต็มเปี่ยม
คำที่เกี่ยวข้อง:
开放 (kāifàng): บาน (เป็นคำทั่วไป)
盛开 (shèngkāi): บานสะพรั่ง (บานเต็มที่และมีจำนวนมาก)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เบ่งบาน):
春天来了,花园里的花儿都竞相绽放。
Chūntiān láile, huāyuán lǐ de huār dōu jìngxiāng zhànfàng.
ฤดูใบไม้ผลิมาถึงแล้ว ดอกไม้ในสวนต่างก็แย่งกันเบ่งบาน
这些玫瑰花在阳光下美丽地绽放着。
Zhèxiē méiguīhuā zài yángguāng xià měilì de zhànfàngzhe.
ดอกกุหลาบเหล่านี้กำลังเบ่งบานอย่างงดงามอยู่ภายใต้แสงแดด
绚丽的烟花在夜空中绽放,照亮了整个城市。
Xuànlì de yānhuā zài yèkōng zhōng zhànfàng, zhào liàngle zhěnggè chéngshì.
ดอกไม้ไฟอันงดงามเบ่งบานบนท้องฟ้ายามค่ำคืน ส่องสว่างไปทั่วทั้งเมือง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปล่งประกาย):
看到孩子们开心的样子,她脸上绽放出灿烂的笑容。
Kàn dào háizimen kāixīn de yàngzi, tā liǎn shàng zhànfàng chū cànlàn de xiàoróng.
เมื่อเห็นท่าทางที่มีความสุขของเด็กๆ บนใบหน้าของเธอก็เผยรอยยิ้มอันสดใสออกมา
年轻人应该在青春的舞台上尽情绽放自己的才华。
Niánqīng rén yīnggāi zài qīngchūn de wǔtái shàng jìnqíng zhànfàng zìjǐ de cáihuá.
คนหนุ่มสาวควรจะเปล่งประกายพรสวรรค์ของตนเองอย่างเต็มที่บนเวทีแห่งวัยหนุ่มสาว
每个生命都有权利绽放自己的光芒。
Měi gè shēngmìng dōu yǒu quánlì zhànfàng zìjǐ de guāngmáng.
ทุกชีวิตล้วนมีสิทธิ์ที่จะเปล่งประกายแสงสว่างในแบบของตัวเอง
A: 你的梦想是什么?
Nǐ de mèngxiǎng shì shénme?
ความฝันของเธอคืออะไร
B: 我希望有一天能在世界的舞台上绽放光彩。
Wǒ xīwàng yǒu yītiān néng zài shìjiè de wǔtái shàng zhànfàng guāngcǎi.
ฉันหวังว่าสักวันหนึ่งจะสามารถเปล่งประกายบนเวทีโลกได้
« Back to Word Index