huìshēng huìsè (idiom) – อย่างเห็นภาพ, อย่างออกรส
—
พินอิน: huìshēng huìsè
คำอ่านไทย: ฮุ่ยเชิงฮุ่ยเซ่อ
ประเภทคำ: สำนวน (idiom) (ทำหน้าที่เป็นคำวิเศษณ์)
ความหมาย: (idiom) อย่างเห็นภาพ, อย่างออกรสออกชาติ (ใช้บรรยายการเล่าเรื่องหรือพรรณนาที่ชัดเจนและมีชีวิตชีวา)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อย่างเห็นภาพ, อย่างออกรส)
他绘声绘色地描述着旅途中的趣事。
Tā huìshēnghuìsè de miáoshùzhe lǚtú zhōng de qùshì.
เขาพรรณนาเรื่องราวสนุกๆ ระหว่างการเดินทางอย่างออกรส
A: 你觉得那个导游怎么样?
Nǐ juédé nàge dǎoyóu zěnme yàng?
เธอคิดว่าไกด์คนนั้นเป็นอย่างไรบ้าง
B: 他讲解得绘声绘色,非常吸引人。
Tā jiǎngjiě dé huìshēnghuìsè, fēicháng xīyǐn rén.
เขาอธิบายได้อย่างเห็นภาพ ดึงดูดใจอย่างยิ่ง
他说起故事来绘声绘色,孩子们都听得入了迷。
Tā shuō qǐ gùshì lái huìshēnghuìsè, háizimen dōu tīng dé rùle mí.
เวลาเขาเล่านิทานจะเล่าได้อย่างมีชีวิตชีวา เด็กๆ ทุกคนต่างก็ฟังกันอย่างเคลิบเคลิ้ม
他在演讲中绘声绘色地讲述了自己的创业经历。
Tā zài yǎnjiǎng zhōng huìshēnghuìsè de jiǎngshùle zìjǐ de chuàngyè jīnglì.
ในการบรรยาย เขาได้บอกเล่าประสบการณ์การเริ่มต้นธุรกิจของตนเองอย่างเห็นภาพ
这部广播剧通过音效,绘声绘色地营造了紧张的气氛。「广播剧」(guǎngbōjù: ละครวิทยุ)
Zhè bù guǎngbōjù tōngguò yīnxiào, huìshēnghuìsè de yíngzàole jǐnzhāng de qìfēn.
ละครวิทยุเรื่องนี้ได้สร้างบรรยากาศที่ตึงเครียดขึ้นมาอย่างมีชีวิตชีวาผ่านทางซาวด์เอฟเฟกต์
他把昨天的经历讲得绘声绘色,仿佛我们也在现场一样。
Tā bǎ zuótiān de jīnglì jiǎng dé huìshēnghuìsè, fǎngfú wǒmen yě zài xiànchǎng yīyàng.
เขาเล่าประสบการณ์เมื่อวานได้อย่างออกรส ราวกับว่าพวกเราอยู่ในที่เกิดเหตุด้วย
在他的笔下,每个角色都描写得绘声绘色,栩栩如生。「栩栩如生」(xǔxǔrúshēng: ราวกับมีชีวิตจริง)
Zài tā de bǐxià, měi gè juésè dōu miáoxiě dé huìshēnghuìsè, xǔxǔrúshēng.
ภายใต้ปลายปากกาของเขา ตัวละครทุกตัวล้วนถูกพรรณนาออกมาอย่างเห็นภาพและราวกับมีชีวิตจริง
« Back to Word Index