ràoxíng (v.) – เดินทางอ้อม, ใช้เส้นทางเบี่ยง
พินอิน: ràoxíng
คำอ่านไทย: ร่าวสิ๋ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เดินทางอ้อม, ใช้เส้นทางเบี่ยง: หมายถึงการเดินทางอ้อมไปจากเส้นทางปกติเพื่อหลีกเลี่ยงอุปสรรค, การก่อสร้าง, หรืออันตราย
คำประสมที่พบบ่อย:
车辆绕行 (chēliàng ràoxíng): (ยานพาหนะ) โปรดใช้เส้นทางเบี่ยง
请绕行 (qǐng ràoxíng): กรุณาใช้เส้นทางเบี่ยง
绕行通知 (ràoxíng tōngzhī): ประกาศแจ้งให้ใช้เส้นทางเบี่ยง
绕行路线 (ràoxíng lùxiàn): เส้นทางเลี่ยง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เดินทางอ้อม, ใช้เส้นทางเบี่ยง)
由于前方道路施工,所有车辆必须绕行。
Yóuyú qiánfāng dàolù shīgōng, suǒyǒu chēliàng bìxū ràoxíng.
เนื่องจากการก่อสร้างถนนด้านหน้า ยานพาหนะทุกคันจะต้องใช้เส้นทางเบี่ยง
为了避开市中心的交通堵塞,我们选择从外环路绕行。
Wèile bì kāi shì zhōngxīn de jiāotōng dǔsè, wǒmen xuǎnzé cóng wàihuánlù ràoxíng.
เพื่อหลีกเลี่ยงการจราจรที่ติดขัดในใจกลางเมือง พวกเราจึงเลือกเดินทางอ้อมโดยใช้เส้นทางวงแหวนรอบนอก
马拉松比赛期间,部分路段将交通管制,请司机们注意绕行。
Mǎlāsōng bǐsài qíjiān, bùfèn lùduàn jiāng jiāotōng guǎnzhì, qǐng sījīmen zhùyì ràoxíng.
ในช่วงระหว่างการแข่งขันมาราธอน จะมีการควบคุมการจราจรในบางช่วงของถนน ขอให้ผู้ขับขี่โปรดใช้เส้นทางเบี่ยง
导航提示前方有事故,并为我们规划了新的绕行路线。
Dǎoháng tíshì qiánfāng yǒu shìgù, bìng wèi wǒmen guīhuàle xīn de ràoxíng lùxiàn.
ระบบนำทางแจ้งเตือนว่ามีอุบัติเหตุอยู่ข้างหน้า และได้วางแผนเส้นทางเลี่ยงใหม่ให้กับพวกเราแล้ว
看到“前方危险,请绕行”的牌子,他立刻调转了车头。
Kàn dào “qiánfāng wéixiǎn, qǐng ràoxíng” de páizi, tā lìkè diàozhuǎnle chētóu.
เมื่อเห็นป้ายที่เขียนว่า “ข้างหน้ามีอันตราย กรุณาใช้เส้นทางเบี่ยง” เขาก็กลับรถในทันที
A: 我们怎么走这条小路?这不是平常的路线啊。
Wǒmen zěnme zǒu zhè tiáo xiǎolù? Zhè bùshì píngcháng de lùxiàn a.
ทำไมเรามาทางซอยเล็กๆ นี้ล่ะ นี่ไม่ใช่เส้นทางปกติหนิ
B: 前面的主路因为游行被封了,我们必须绕行。
Qiánmiàn de zhǔlù yīnwèi yóuxíng bèi fēngle, wǒmen bìxū ràoxíng.
ถนนเส้นหลักข้างหน้าถูกปิดเพราะมีขบวนประท้วง พวกเราจำเป็นต้องเดินทางอ้อม
« Back to Word Index