jǐnjiēzhe (adv.) ต่อจากนั้นทันที, ตามมาติดๆ
พินอิน: jǐnjiēzhe
คำอ่านไทย: จิ่นเจียเจอะ
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) ต่อจากนั้นทันที, ตามมาติดๆ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adv.) ต่อจากนั้นทันที):
他跑完步,紧接着又去游泳了。
Tā pǎowán bù, jǐnjiēzhe yòu qù yóuyǒng le.
หลังจากที่เขาวิ่งเสร็จ เขาก็ไปว่ายน้ำต่อทันที
闪电过后,紧接着就是一声巨响的雷声。
Shǎndiàn guòhòu, jǐnjiēzhe jiùshì yì shēng jùxiǎng de léishēng.
หลังจากเกิดฟ้าแลบ ก็มีเสียงฟ้าร้องดังสนั่นตามมาติดๆ (闪电 shǎndiàn แปลว่า ฟ้าแลบ)
A: 你们今天去曼谷的行程是怎么安排的?
Nǐmen jīntiān qù Màngǔ de xíngchéng shì zěnme ānpái de?
กำหนดการเดินทางไปกรุงเทพฯ วันนี้ของพวกเธอเป็นอย่างไรบ้าง (行程 xíngchéng แปลว่า กำหนดการเดินทาง)
B: 我们先去大皇宫,紧接着去暹罗百丽宫购物。
Wǒmen xiān qù Dà Huánggōng, jǐnjiēzhe qù Xiānluó Bǎilìgōng gòuwù.
พวกเราจะไปพระบรมมหาราชวังก่อน ต่อจากนั้นก็จะไปชอปปิงที่สยามพารากอนทันที
现在是八月十八日星期一下午一点多,上午开完了会,紧接着下午又要去见客户。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī xiàwǔ yìdiǎn duō, shàngwǔ kāiwán le huì, jǐnjiēzhe xiàwǔ yòu yào qù jiàn kèhù.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายโมงกว่าของวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม ประชุมเสร็จตอนเช้า บ่ายก็ต้องไปพบลูกค้าต่อทันที
在北榄府,你可以先参观三头象神博物馆,紧接着再去暹罗古城七十二府。
Zài Běilǎnfǔ, nǐ kěyǐ xiān cānguān Sāntóuxiàngshén Bówùguǎn, jǐnjiēzhe zài qù Xiānluó Gǔchéng Qīshí’èr Fǔ.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ คุณสามารถเข้าชมพิพิธภัณฑ์ช้างเอราวัณก่อน และตามด้วยการไปเที่ยวเมืองโบราณ ๗๒ จังหวัดต่อได้เลย
他刚放下电话,紧接着门铃就响了。
Tā gāng fàngxià diànhuà, jǐnjiēzhe ménlíng jiù xiǎng le.
เขาวางโทรศัพท์ลงปุ๊บ กริ่งประตูก็ดังขึ้นทันที
第一位歌手演唱完毕,紧接着第二位就上场了。
Dì-yī wèi gēshǒu yǎnchàng wánbì, jǐnjiēzhe dì-èr wèi jiù shàngchǎng le.
นักร้องคนแรกทำการแสดงเสร็จสิ้น คนที่สองก็ขึ้นเวทีตามมาติดๆ
« Back to Word Index