竟敢

by admin
« Back to Word Index 

jìnggǎn (adv.) – กล้าดีอย่างไร, บังอาจ


พินอิน: jìnggǎn
คำอ่านไทย: จิ้งก่าน
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) กล้าดีอย่างไร, บังอาจ, ช่างกล้า (ใช้แสดงความประหลาดใจหรือโกรธต่อการกระทำที่ไม่คาดคิด)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กล้าดีอย่างไร, บังอาจ)
他竟敢当着我的面撒谎!
Tā jìnggǎn dāngzhe wǒ de miàn sāhuǎng!
เขาบังอาจโกหกต่อหน้าฉัน!

A: 你知道吗?他把公司的机密卖给了对手。
Nǐ zhīdào ma? Tā bǎ gōngsī de jīmì mài gěile duìshǒu.
เธอรู้ไหม เขาเอาความลับของบริษัทไปขายให้คู่แข่ง
B: 他竟敢做出这种事!
Tā jìnggǎn zuò chū zhè zhǒng shì!
เขากล้าดีอย่างไรถึงทำเรื่องแบบนี้!

我真不敢相信,你竟敢欺骗我。
Wǒ zhēn bù gǎn xiāngxìn, nǐ jìnggǎn qīpiàn wǒ.
ฉันไม่อยากจะเชื่อจริงๆ ว่าเธอจะกล้าหลอกลวงฉัน

你竟敢违抗我的命令?「违抗」(wéikàng: ขัดขืน)
Nǐ jìnggǎn wéikàng wǒ de mìnglìng?
เจ้าบังอาจขัดขืนคำสั่งของข้างั้นรึ

区区小贼,竟敢在此放肆!「放肆」(fàngsì: กำเริบเสิบสาน, โอหัง)
Qūqū xiǎo zéi, jìnggǎn zài cǐ fàngsì!
เป็นแค่หัวขโมยกระจอก บังอาจมากำเริบเสิบสานที่นี่!

真没想到,他竟敢顶撞老板。「顶撞」(dǐngzhuàng: เถียง, ย้อน)
Zhēn méi xiǎngdào, tā jìnggǎn dǐngzhuàng lǎobǎn.
นึกไม่ถึงจริงๆ ว่าเขาจะกล้าเถียงเจ้านาย

在这么重要的会议上,他竟敢睡觉。
Zài zhème zhòngyào de huìyì shàng, tā jìnggǎn shuìjiào.
ในการประชุมที่สำคัญขนาดนี้ เขากล้าดีอย่างไรถึงได้หลับ

 

 

 « Back to Word Index