祖籍

by admin
« Back to Word Index 

zǔjí (n.) – บ้านเกิดบรรพบุรุษ, ภูมิลำเนาเดิม

พินอิน: zǔjí
คำอ่านไทย: จู่ จี๋
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) บ้านเกิดบรรพบุรุษ, ภูมิลำเนาเดิม: สถานที่ที่ตระกูลหรือบรรพบุรุษอาศัยอยู่มาแต่เดิม (อาจไม่ใช่สถานที่เกิดของตนเอง)

คำประสมที่พบบ่อย:
祖籍地 (zǔjídì): สถานที่ที่เป็นบ้านเกิดบรรพบุรุษ

คำที่เกี่ยวข้อง:
籍贯 (jíguàn): ภูมิลำเนาเดิม (ความหมายใกล้เคียงและมักใช้แทนกันได้)
老家 (lǎojiā): บ้านเกิด
故乡 (gùxiāng): บ้านเกิดเมืองนอน

ประโยคตัวอย่าง:
很多海外华人的祖籍都在广东或福建。
Hěnduō hǎiwài Huárén de zǔjí dōu zài Guǎngdōng huò Fújiàn.
บ้านเกิดบรรพบุรุษของชาวจีนโพ้นทะเลจำนวนมากล้วนอยู่ในมณฑลกวางตุ้งหรือฝูเจี้ยน

请问你的祖籍是哪里?
Qǐngwèn nǐ de zǔjí shì nǎlǐ?
ขอเรียนถามว่าภูมิลำเนาเดิมของคุณอยู่ที่ไหนครับ

我虽然出生在曼谷,但我的祖籍是汕头。
Wǒ suīrán chūshēng zài Màngǔ, dàn wǒ de zǔjí shì Shàntóu.
ถึงแม้ว่าฉันจะเกิดที่กรุงเทพฯ แต่ภูมิลำเนาเดิมของฉันอยู่ที่ซัวเถา

每年都有很多华侨回到自己的祖籍寻根。
Měinián dōu yǒu hěnduō huáqiáo huí dào zìjǐ de zǔjí xúngēn.
ในทุกๆ ปีมีชาวจีนโพ้นทะเลจำนวนมากเดินทางกลับไปยังบ้านเกิดบรรพบุรุษของตนเพื่อสืบค้นรากเหง้า

在填写表格时,他把自己的祖籍写上了海南。
Zài tiánxiě biǎogé shí, tā bǎ zìjǐ de zǔjí xiě shàngle Hǎinán.
ตอนกรอกแบบฟอร์ม เขาได้เขียนว่าภูมิลำเนาเดิมของตนคือไหหลำ

根据历史记载,这位名将的祖籍在今天的河南省。
Gēnjù lìshǐ jìzǎi, zhè wèi míngjiàng de zǔjí zài jīntiān de Hénán shěng.
ตามบันทึกทางประวัติศาสตร์ บ้านเกิดบรรพบุรุษของแม่ทัพผู้มีชื่อเสียงท่านนี้อยู่ในมณฑลเหอหนานในปัจจุบัน

A: 你的姓氏很特别,是哪里人?
Nǐ de xìngshì hěn tèbié, shì nǎlǐ rén?
นามสกุลของคุณพิเศษมากเลย เป็นคนจากที่ไหนเหรอครับ
B: 我是在泰国出生的,不过我的祖籍在云南,所以姓氏比较少见。
Wǒ shì zài Tàiguó chūshēng de, bùguò wǒ de zǔjí zài Yúnnán, suǒyǐ xìngshì bǐjiào shǎojiàn.
ฉันเกิดที่ประเทศไทยค่ะ แต่ว่าบ้านเกิดบรรพบุรุษของฉันอยู่ที่ยูนนาน นามสกุลก็เลยไม่ค่อยพบบ่อยเท่าไหร่

 

 

 « Back to Word Index