看得出

by admin
« Back to Word Index 

kàndechū (v.) ดูออกว่า…, มองออกว่า…

พินอิน: kàndechū
คำอ่านไทย: คั่นเตอะชู
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ดูออกว่า…, มองออกว่า… (ตรงข้ามกับ 看不出 kànbuchū ดูไม่ออก)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ดูออกว่า…):
我看得出你今天很开心。
Wǒ kàndechū nǐ jīntiān hěn kāixīn.
ฉันดูออกนะว่าวันนี้เธอมีความสุขมาก

从他的表情,我看得出他很紧张。
Cóng tā de biǎoqíng, wǒ kàndechū tā hěn jǐnzhāng.
จากสีหน้าของเขา ฉันมองออกเลยว่าเขาประหม่ามาก (表情 biǎoqíng แปลว่า สีหน้า)

A: 你觉得他喜欢这部电影吗?
Nǐ juéde tā xǐhuān zhè bù diànyǐng ma?
เธอคิดว่าเขาชอบหนังเรื่องนี้ไหม
B: 我看得出他不是很感兴趣。
Wǒ kàndechū tā búshì hěn gǎn xìngqù.
ฉันดูออกว่าเขาไม่ค่อยสนใจเท่าไหร่

现在是八月十九日星期二上午九点多,虽然他什么都没说,但我看得出他有心事。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr shàngwǔ jiǔ diǎn duō, suīrán tā shénme dōu méi shuō, dàn wǒ kàndechū tā yǒu xīnshì.
ตอนนี้คือเวลาเก้าโมงกว่าของเช้าวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ถึงแม้ว่าเขาจะไม่ได้พูดอะไรเลย แต่ฉันก็ดูออกว่าเขามีเรื่องในใจ (心事 xīnshì แปลว่า เรื่องในใจ)

在泰国,从人们的穿着看得出,现在是热季。
Zài Tàiguó, cóng rénmen de chuānzhuó kàndechū, xiànzài shì rèjì.
ในประเทศไทย ดูจากการแต่งตัวของผู้คนก็รู้ว่าตอนนี้คือฤดูร้อน

在北榄府的这家餐厅,从装修看得出老板很有品味。
Zài Běilǎnfǔ de zhè jiā cāntīng, cóng zhuāngxiū kàndechū lǎobǎn hěn yǒu pǐnwèi.
ที่ร้านอาหารแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการ ดูจากการตกแต่งก็รู้ว่าเจ้าของร้านมีรสนิยมดีมาก (品味 pǐnwèi แปลว่า รสนิยม)

你别假装了,我看得出你在撒谎。
Nǐ bié jiǎzhuāng le, wǒ kàndechū nǐ zài sāhuǎng.
เธอไม่ต้องเสแสร้งแล้ว ฉันดูออกว่าเธอกำลังโกหก (撒谎 sāhuǎng แปลว่า โกหก)

 

 

 « Back to Word Index