相反

by admin
« Back to Word Index 

xiāngfǎn (adj./ conj.) – ที่ตรงกันข้าม / ตรงกันข้าม

พินอิน: xiāngfǎn
คำอ่านไทย: เซียงฝ่าน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำสันธาน (conj.)
ความหมาย: (adj.) ที่ตรงกันข้าม, ที่กลับกัน
(conj.) ตรงกันข้าม, แต่กลับ…

ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
我们的意见正好相反。
Wǒmen de yìjiàn zhènghǎo xiāngfǎn.
ความเห็นของพวกเราตรงกันข้ามกันพอดี

这两个词是反义词,意思相反。
Zhè liǎng ge cí shì fǎnyìcí, yìsi xiāngfǎn.
คำสองคำนี้เป็นคำตรงข้ามกัน ความหมายจึงตรงข้ามกัน

在泰国,开车要靠左行驶,这和世界上大多数国家的方向是相反的。
Zài Tàiguó, kāichē yào kào zuǒ xíngshǐ, zhè hé shìjiè shàng dàduōshù guójiā de fāngxiàng shì xiāngfǎn de.
ในประเทศไทยต้องขับรถชิดซ้าย ซึ่งตรงกันข้ามกับทิศทางการขับรถของประเทศส่วนใหญ่ในโลก

ประโยคตัวอย่าง (คำสันธาน):
他不但没有批评我,相反,还表扬了我。
Tā bùdàn méiyǒu pīpíng wǒ, xiāngfǎn, hái biǎoyáng le wǒ.
เขาไม่เพียงแต่ไม่ตำหนิฉัน ตรงกันข้าม เขากลับยังชมเชยฉันอีก

A: 你一定很讨厌他吧?
Nǐ yídìng hěn tǎoyàn tā ba?
เธอต้องเกลียดเขามากแน่ๆ เลยใช่ไหม
B: 相反,我非常欣赏他。
Xiāngfǎn, wǒ fēicháng xīnshǎng tā.
ตรงกันข้ามเลย ฉันชื่นชมเขาอย่างยิ่ง

现在是星期三上午快十一点了,本以为会很热,相反,今天天气很凉快。
Xiànzài shì xīngqīsān shàngwǔ kuài shíyī diǎn le, běn yǐwéi huì hěn rè, xiāngfǎn, jīntiān tiānqì hěn liángkuai.
ตอนนี้ใกล้จะสิบเอ็ดโมงเช้าวันพุธแล้ว ตอนแรกคิดว่าจะร้อนมาก ตรงกันข้าม วันนี้อากาศกลับเย็นสบาย

 

 « Back to Word Index